"de la oficina del alto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفوضية
        
    • للمفوضية
        
    • مكتب المفوض
        
    • مكتب المفوضة
        
    • لمكتب المفوض
        
    • مفوضية الأمم
        
    • لمكتب المفوضة
        
    • الاتصال بمكتب مفوضية
        
    • منصب المفوض
        
    • لمفوّضية
        
    • للمفوضة
        
    • مكتب مفوض الأمم المتحدة
        
    • بمكتب المفوض
        
    • ومكتب المفوض
        
    • ومكتب مفوض الأمم المتحدة
        
    Sería útil saber si hay alguna otra institución de derechos humanos además de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وقال إن من المفيد معرفة ما إذا كانت هناك أي مؤسسة أخرى لحقوق الإنسان غير المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    También se han sondeado las posibilidades de establecer nuevos vínculos entre los establecimientos de enseñanza universitaria e instituciones de investigación y las actividades de la Oficina del Alto Comisionado. UN كما بحث موضوع اقامة روابط جديدة بين المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية وأنشطة المفوضية.
    También se han sondeado las posibilidades de establecer nuevos vínculos entre los establecimientos de enseñanza universitaria e instituciones de investigación y las actividades de la Oficina del Alto Comisionado. UN كما بحث موضوع اقامة روابط جديدة بين المؤسسات اﻷكاديمية والبحثية وأنشطة المفوضية.
    La prestación de asistencia a esas instituciones recientemente establecidas para que funcionen eficazmente constituye un reto permanente de la Oficina del Alto Comisionado. UN ويمثل تقديم المساعدة إلى هذه المؤسسات المنشأة حديثا لتمكينها من أداء مهامها أداء فعالا تحديا مستمرا للمفوضية.
    Creemos que la creación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos es una decisión oportuna. UN ونحن نعتقد أن إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان قرار حسن التوقيت.
    También recibió información de uno de los empleados de secretaría designados después de la reestructuración de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وتلقى الفريق العامل أيضا معلومات قدمها أحد مسؤولي المناطق تم تعيينه عقب إعادة تنظيم مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان.
    Además, creemos que debe resolverse la cuestión de la financiación adecuada de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وفضلا عن ذلك، نعتقد أنه يجب حسم مسألة التمويل الكافي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    También participó en la reunión en calidad de observador el Sr. O. O. Aluko, de la Oficina del Alto Comisionado de Nigeria en Windhoek. UN وحضر الاجتماع كمراقب أيضا ممثل نيجيريا السيد أ. أ. أولوكو، المفوضية السامية في ويندهوك.
    4. Conclusión sobre el sistema de gestión de la carrera de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN استنتاج بشأن نظـام الحياة الوظيفية في المفوضية
    Les prestaron asistencia expertos de los órganos creados en virtud de tratados y oficiales de categoría superior de la Oficina del Alto Comisionado y el Centro de Derechos Humanos. UN وقد ساعدهم في ذلك خبراء من الهيئات المنشأة بمعاهدات وكبار مسؤولين من المفوضية ومن لجنة حقوق اﻹنسان.
    Acogiendo con beneplácito las gestiones de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para lograr la reunificación de las familias de refugiados, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها المفوضية من أجل جمع شمل أفراد اللاجئين بأسرهم،
    Los Jefes de Gobierno convinieron en la repatriación de los refugiados de que se trata con el concurso de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN اتفق رئيسا الحكومتين على إعادتهم بمساعدة المفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    El proyecto de cooperación técnica en Letonia es un proyecto conjunto que recibe apoyo financiero y administrativo tanto de la Oficina del Alto Comisionado como del PNUD. UN أما مشروع التعاون التقني في لاتفيا فهو مشروع مشترك يحظى بالدعم المالي واﻹداري من كل من المفوضية والبرنامج اﻹنمائي.
    Durante los últimos años, ha aumentado de forma considerable la prestación de servicios de asesoramiento y cooperación técnica, tanto por parte de la Oficina del Alto Comisionado como por otras instituciones. UN ومن ثم ففي السنوات اﻷخيرة زادت المفوضية والمؤسسات اﻷخرى، إلى حد كبير، من توفير الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
    Estas iniciativas se fortalecieron con la creación en 1993 de la Oficina del Alto Comisionado para las Personas Discapacitadas, cuya labor se describe de modo preciso en el informe. UN وتدعمت هذه الجهود بإنشاء المفوضية العليا لشؤون المعوقين في عام ٣٩٩١ ويتضمن التقرير وصفاً مفصلاً لعملها.
    Ante la probabilidad de una retirada de la MICIVIH, parece indispensable reflexionar sobre una posible presencia visible de la Oficina del Alto Comisionado. UN وبالنظر إلى احتمال انسحاب البعثة المدنية الدولية، يبدو من الضروري التفكير في إمكانية حضور ملموس للمفوضية السامية.
    Por último, el orador apreciaría una evaluación de los progresos alcanzados con vistas al establecimiento de una presencia local de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Jartum. UN وأخيرا، سيكون من دواعي التقدير أيضا إجراء تقييم للتقدم المحرز نحو إقامة وجود في الخرطوم للمفوضية السامية لحقوق اﻹنسان.
    Desde un primer momento apoyamos enérgicamente la creación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, que fue uno de los logros principales de la Conferencia de Viena. UN وقد أيدنا بقوة من البداية إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الذي كان أحد المنجزات الرئيسية لمؤتمر فيينا.
    La Argentina también quiere destacar la labor de la Oficina del Alto Comisionado en las cuestiones relacionadas con el derecho al desarrollo. UN واختتم حديثه قائلا إنه يغتنم هذه الفرصة لتهنئة مكتب المفوض السامي لما قام به من أعمال في مجال الحق في التنمية.
    El Secretario General también ha decidido reforzar la representación de la Oficina del Alto Comisionado en la Sede. UN وقرر اﻷمين العام أيضاً تعزيز تمثيل مكتب المفوضة السامية في المقر.
    El personal sobre el terreno de la Oficina del Alto Comisionado ha podido viajar libremente por todo el país. UN واستطاع الموظفون الميدانيون لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يسافروا بحرية الى أي مكان يريدون السفر إليه.
    Se fundamenta en el carácter protector de la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN ومهمة المساعدة جذورها مؤصلة في طابع الحماية الذي يهيمن على عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كما أنها نابعة منه.
    En el retiro más reciente se convino en una declaración sobre la misión de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, a saber: UN واتفق آخر اجتماع تأمل على بيان مهمة لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان كما يلي:
    Quienes deseen más información pueden ponerse en contacto telefónicamente con la oficina en Nueva York de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (tel.: 1 (212) 963-5931). UN وللمزيـد مــــن المعلومــــات، يُرجــــى الاتصال بمكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بنيويورك (الهاتف: 1 (212) 963-5931).
    Sin duda, la creación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tiene aspectos positivos en cuanto a la protección y promoción de los derechos humanos. UN وإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان ينطوي بالتأكيد على جوانب ايجابية لحماية حقوق الانسان وتعزيزها.
    El mandato inicial del ACNUR se definió en el Estatuto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (resolución 428 (V) de la Asamblea General). UN ثانياً - بيان أهداف وأنشطة مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حددت الولاية الأولية للمفوّضية في النظام الأساسي لمفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (قرار الجمعية العامة 428(د-5)).
    v) Las actividades de lucha contra la discriminación racial de la Dependencia de Lucha contra la Discriminación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN `5 ' الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضة السامية؛
    Hemos prolongado la permanencia de la Oficina del Alto Comisionado en Bogotá. UN وقد مددنا فترة بقاء مكتب مفوض الأمم المتحدة في بوغوتا.
    Las necesidades correspondientes de la Oficina del Alto Comisionado en Ginebra se incluyeron en la partida de apoyo al programa indicada más adelante. UN والاحتياجات ذات الصلة بمكتب المفوض السامي بجنيف مدرجة في بند دعم البرنامج أدناه.
    El aumento de 139.100 dólares permitirá completar la computadorización del Centro y de la Oficina del Alto Comisionado. UN وستُمكن الزيادة بمبلغ ١٠٠ ١٣٩ دولار مركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي من إكمال حوسبتهما.
    El apretado programa de su estancia en Ginebra incluía diversas consultas y reuniones con altos funcionarios del Gobierno del Irán y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وشمل البرنامج الموسع للمدة التي قضاها في جنيف عددا من المشاورات والاجتماعات مع كبار المسؤولين في الحكومة الإيرانية ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus