Cargo actual: Consultor Superior del Departamento de Estado y Derecho, de la Oficina del Presidente de la República de Azerbaiyán. | UN | الوظيفة الحالية: كبير المستشارين، بإدارة الدولة والقانون، مكتب رئيس جمهورية أذربيجان. |
Jefe de la Oficina del Presidente de la República | UN | السيد هرفويي سارينيتش رئيس مكتب رئيس الجمهورية |
Dirige todas las actividades de la Oficina del Presidente y también actúa como su asesor. | UN | فهو يوجه جميع الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الرئيس ويؤدي أيضا دور مستشار الرئيس. |
Hay indicios de que el ciudadano rwandés presente en las conversaciones es un funcionario de la Oficina del Presidente en Kigali. | UN | وثمـة إشارات إلى أن المواطن الرواندي الذي يحضر الاجتماعات موظف في مكتب الرئيس بكيغالي. |
Excelentísimo Señor Imankadyr Rysalieyv, Ministro, Jefe del Departamento de Asuntos Sociales de la Oficina del Presidente de Kirguistán. | UN | سعادة السيد إيمان قادر ريسالييف، الوزير، رئيس إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمكتب رئيس قيرغيزستان. |
El presupuesto de la Oficina del Presidente no es suficiente por tres razones principales: | UN | إن الميزانية المرصودة لمكتب الرئيس لا تفي بالغرض وذلك ﻷسباب ثلاثة هي: |
Intercambió en varias ocasiones sus puntos de vista con el Jefe de Personal de la Oficina del Presidente de la República en Zagreb. | UN | وتبادل اﻵراء مع رئيس أركان مكتب رئيس الجمهورية في زغرب. |
Se ha establecido una unidad especial dentro de la Oficina del Presidente para abordar la reforma y la capacitación del sector público. | UN | وقد أنشئت وحـــدة خاصـــة في مكتب رئيس الجمهورية لتناول إصلاح القطاع العام والتدريب. |
Deseo también agradecer a mis propios colaboradores de la Oficina del Presidente del Grupo de los 77 por su labor tan ardua. | UN | وأود كذلك أن أشكر الموظفين العاملين معي فــي مكتب رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ لما قاموا به من أعمال جهيدة جدا. |
Excelentísimo Señor Maman Sambo Sidikou, Ministro y Director de la Oficina del Presidente del Níger. | UN | سعادة السيد صديقو مامان سامبو، الوزير، مدير مكتب رئيس جمهورية النيجر. |
También propugnamos el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General para que el Presidente pueda ejecutar el proceso de reforma previsto. | UN | ونؤيد أيضا تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة بغية تمكين الرئيس من تنفيذ عملية الإصلاح. |
Apoyamos los serios esfuerzos para fortalecer la función de la Oficina del Presidente de la Asamblea General en cuanto a sus recursos tanto humanos como financieros. | UN | وندعم بذل جهود جدية لتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة بالموارد البشرية والمالية على حد سواء. |
A efectos del presupuesto, los recursos de la Oficina del Presidente siguen incluyéndose en el rubro correspondiente a la Secretaría. | UN | ولأغراض الميزانية، ما برحت موارد مكتب الرئيس تدرج تحت بند قلم المحكمة. |
En lo referente a las medidas para robustecer la autoridad y el papel de la Asamblea General, estamos a favor del robustecimiento de la Oficina del Presidente. | UN | وفي ما يتعلق بتدابير تعزيز سلطة الجمعية العامة ودورها، نؤيد تدعيم مكتب الرئيس. |
Primero, la lucha contra la pandemia del SIDA está a cargo de la Oficina del Presidente. | UN | أولاً، يجري الآن التصدي لوباء الإيدز من مكتب الرئيس. |
:: La Secretaria Permanente de la Oficina del Presidente; | UN | :: الأمينة الدائمة لمكتب رئيس الجمهورية؛ |
Opiniones del Presidente de la Asamblea General sobre el fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General | UN | آراء رئيس الجمعية العامة بشـأن تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة |
Fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General | UN | تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة |
Se celebró un curso sobre derechos humanos y derecho humanitario internacional destinado a personal de seguridad de la Oficina del Presidente. | UN | ونُظمت دورة عن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لموظفي الأمن التابعين لمكتب الرئيس. |
Presidenta del Consejo Nacional sobre Cuestiones de Género, de la Oficina del Presidente de la República Kirguisa. | UN | رئيسة المجلس الوطني المعني بنوع الجنس بمكتب رئيس جمهورية قيرغيزستان؛ |
También encomió a la Directora General del Departamento de Asuntos de la Mujer de la Oficina del Presidente por su exposición esclarecedora y franca. | UN | كما أثنــت علــى المديـرة العامـة ﻹدارة شؤون المرأة الملحقة بمكتب الرئيس لما قدمته من عرض واضح وصريح. |
En 2003, el Gobierno federal convirtió la Secretaría de Estado en Secretaría Especial de Derechos Humanos (SEDH), asignándole rango ministerial y haciéndola depender de la Oficina del Presidente. | UN | وفي عام 2003، حولت الحكومة الاتحادية أمانة الدولة إلى الأمانة الخاصة لحقوق الإنسان، ومنحتها مركزاً وزاريا وجعلتها تخضع لديوان الرئيس. |
Los puestos de Ministro de Justicia y de Ministro de la Oficina del Presidente siguen vacantes. | UN | ولا يزال منصبا وزير العدل والوزير في ديوان رئيس الجمهورية شاغرين. |
Reunión con el Director de la Oficina del Presidente y el Presidente Adjunto del Consejo Nacional Supremo para los Derechos Humanos, Sr. Ali Al-Anisi | UN | اجتماع مع مدير ديوان الرئاسة ونائب رئيس اللجنة الوطنية العليا لحقوق اﻹنسان، السيد علي اﻵنسي |
Para eso, el Perú considera indispensable potenciar las capacidades de la Oficina del Presidente a través de la creación de un equipo ad hoc que permanezca en el tiempo y no sea cambiado cada año. | UN | ولهذا السبب، من الأساسي أن نقوم بتعزيز قدرات مكتب الرئاسة بإنشاء فريق مخصص على مر الزمن لا يستبدل بالتناوب سنويا. |