"de la operación de derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان
        
    • العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان
        
    • عملية حقوق اﻹنسان
        
    • العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻻنسان
        
    • الذي ستقوم به العملية في
        
    • الذي تضطلع به العملية الميدانية في
        
    • للعملية الميدانية
        
    • في العملية الميدانية
        
    • اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان
        
    • التي تقوم بها العملية الميدانية
        
    A continuación se describen con mayor detalle esos elementos de las actividades de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda. UN ويرد أدناه بيان أكثر تفصيلا لهذه العناصر التي تتألف منها أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Están de acuerdo con la recomendación formulada por Vuestra Excelencia de que se aumenten los efectivos del componente de policía civil de la UNAMIR de 90 a 120 observadores de la policía, y estiman que es también conveniente aumentar el número de oficiales de derechos humanos de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda. UN ويرون أن زيادة عدد موظفي حقوق اﻹنسان في العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا أمر مستصوب.
    Acogiendo con satisfacción las contribuciones que han hecho los Estados Miembros y la Unión Europea para sufragar los gastos de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda, UN وإذ ترحب بالمساهمات التي قدمتها الدول اﻷعضاء والاتحاد اﻷوروبي في تكاليف العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا،
    157. El Relator Especial ha continuado recibiendo informes de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda sobre la justicia, la reforma jurídica y la creación de instituciones en Rwanda. UN ٧٥١- توالت على المقرر الخاص تقارير عن العدالة والاصلاح القانوني وبناء المؤسسات في رواندا من العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا التابعة لﻷمم المتحدة.
    Pero el desarrollo de la Operación de Derechos Humanos se sigue enfrentando con varias dificultades. UN ولكن، هناك بعض الصعوبات التي تعترض مسار عملية حقوق اﻹنسان.
    A. Agresiones contra extranjeros, incluidos los miembros de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda UN ألف- الهجومات على المغتربين بمن فيهم أفراد العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    IV. ACTIVIDADES de la Operación de Derechos Humanos EN RWANDA DESDE MARZO DE 1997 UN رابعاً- أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ شهر آذار/مارس ٧٩٩١
    III. RESUMEN DE LAS FUNCIONES de la Operación de Derechos Humanos EN RWANDA: TRES ELEMENTOS PRINCIPALES UN ثالثا - استعراض عام لمهام العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا: ثلاثة عناصر رئيسية
    El mandato de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda adopta un enfoque de tres vertientes del fomento de la confianza con vistas a la reconciliación nacional. UN ١٠ - تتبع ولاية العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا نهجا ذا ثلاث شعب.
    V. FUTURO de la Operación de Derechos Humanos EN RWANDA UN خامسا - مستقبل العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    La experiencia de la Operación de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Rwanda ha puesto de relieve la necesidad de una coordinación más eficaz de las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno. UN وقد وضحت الخبرة المستفادة من العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا الحاجة إلى زيادة التنسيق الفعال بين البعثات الميدانية لﻷمم المتحدة.
    IV. FUTURO de la Operación de Derechos Humanos EN RWANDA UN رابعا - مستقبل العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    h) Nota por la que se transmite el informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre las actividades de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda UN )ح( تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان عن أنشطة العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا
    En esa misma resolución, la Comisión pidió al Alto Comisionado para los Derechos Humanos que presentara a la Comisión en su 53º período de sesiones y a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones informes sobre las actividades de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda. UN وفي القرار ذاته، رجت اللجنة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقريراً عن أنشطة العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين وإلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Pero el desarrollo de la Operación de Derechos Humanos se sigue enfrentando con varias dificultades. UN ولكن، هناك بعض الصعوبات التي تعترض مسار عملية حقوق اﻹنسان.
    Reunión de la Operación de Derechos Humanos de las Naciones Unidas sobre el terreno en la ex Yugoslavia UN ديبروفنيك اجتماع موظفي عملية حقوق اﻹنسان الميدانية في يوغوسلافيا السابقة
    Las decisiones relativas a la futura dotación de personal y estructura dependerán de las prioridades que se establezcan en relación con la función futura de la Operación de Derechos Humanos. UN ٧١ - ويجب أن تستند القرارات المتعلقة بملاك الموظفين وهيكل العملية الميدانية في المستقبل إلى اﻷولويات المحددة بالنسبة للدور الذي ستقوم به العملية في المستقبل.
    La programación de la tarea de promoción de los derechos humanos de la Operación de Derechos Humanos ha adolecido de falta de objetivos concretos y no siempre ha tomado en consideración la información y el análisis relativos a la situación de los derechos humanos en el país. UN ٦١ - وقد افتقرت البرامج المتعلقة بالعمل الذي تضطلع به العملية الميدانية في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان إلى أهداف محددة ولم تأخذ دائما في الاعتبار المعلومات والتحليلات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في البلد.
    La Comisión de Expertos consideró que la Dependencia Especial de Investigaciones de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda realizaba una labor eficaz. UN ورأت لجنة الخبراء أن عمل وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا يسير بكفاءة.
    a) Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre las actividades de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda (resolución 52/146); UN )أ( تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا )القرار ٥٢/١٤٦(؛
    10. La creciente inseguridad en la región noroccidental y las restricciones que impiden los movimientos de personal de las Naciones Unidas han frenado las investigaciones de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda sobre supuestas violaciones de derechos humanos y del derecho humanitario en las mismas regiones donde hay más casos señalados. UN ٠١- وأدى تزايد انعدام اﻷمن في شمال غرب البلد والقيود المفروضة على حركة موظفي اﻷمم المتحدة إلى تقليص التحقيقات التي تقوم بها العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا في الانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني في ذات المناطق التي كثيرا ما وردت تقارير عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus