"de la otan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي
        
    • في الناتو
        
    • التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • لحلف شمال الأطلسي
        
    • التابعة للناتو
        
    • التابعة لحلف شمال اﻷطلسي
        
    • في الحلف
        
    • حلف شمال الأطلنطي
        
    • حلف الناتو
        
    • من منظمة حلف شمال اﻷطلسي
        
    • التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي
        
    • في حلف شمال الأطلسي
        
    • منظمة الناتو
        
    • منظمة حلف شمالي اﻷطلسي
        
    Se avanzó en la cooperación con el Centro de Situación de la OTAN mediante conversaciones entre funcionarios de las Naciones Unidas y la OTAN. UN وعُزز التعاون مع مركز عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي عن طريق المحادثات بين موظفي الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Su naturaleza es más agresiva e intervencionista que la de la OTAN misma. UN وهو ذو طابع أكثر عدوانا وتدخلا من منظمة حلف شمال الأطلسي.
    ACCIÓN MILITAR de la OTAN EN YUGOSLAVIA UN العمـل العسكري الذي تقوم به منظمة حلف شمال الأطلسي في يوغوسلافيا
    Se enviaron a investigar cazas de la OTAN que establecieron contacto visual con un helicóptero. UN وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق ورصدت عيانا طائرة عمودية.
    Una escuadrilla de aviones de combate de la OTAN notificó un contacto por radar a 7 kilómetros al sudoeste de Prnjavor. UN أبلغت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٧ كيلومترات جنوب غربي برانيافور.
    El sistema depende de una infraestructura elaborada y costosa de procesamiento electrónico de datos y recibe el apoyo de un número considerable de expertos altamente calificados en logística y computación de los países miembros de la OTAN. UN ويستند هذا النظام على هيكل أساسي عالي التقنية وباهظ التكلفة للتجهيز الالكتروني للبيانات ويدعمه عدد كبير من العاملين من البلدان اﻷعضاء في الناتو ومن ذوي الكفاءات العالية في مجالي السوقيات والحاسوب.
    El Mando de entrenamiento aéreo de la OTAN en el Afganistán ha recibido el valioso apoyo de varios países en materia de formación. UN وقد تلقت قيادة التدريب الجوي التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان دعما هاما في مجال التدريب من عدة دول.
    Quisiera aprovechar la oportunidad para expresar nuestro más sentido pésame a la delegación de China por la muerte de los diplomáticos chinos en Belgrado a causa de los bárbaros bombardeos de la OTAN. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لوفد الصين عن صادق تعازينا عن وفاة الدبلوماسيين الصينيين في بلغراد نتيجة عمليات القصف الوحشي التي قامت بها منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Desde el comienzo de la campaña de la OTAN los niños, en particular, están siendo alejados de sus padres y no asisten a la escuela. UN ويرسل الآباء أطفالهم بعيداً عنهم، وهم لم يرتادوا المدارس منذ بداية حملة منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Éste aceptó un ofrecimiento de la OTAN de colaboración en la operación de socorro humanitario. UN وقد قبلت المفوضية عرضاً تقدمت به منظمة حلف شمال الأطلسي لتوفير الدعم لعملية الغوث الإنساني.
    A los ejercicios siguieron los que realizaron las fuerzas conjuntas de la OTAN en los Mares Egeo y Negro y el Mediterráneo Oriental, con la participación de unos 70 buques de guerra. UN وأعقبت هذه المناورات المناورات المشتركة لقوات منظمة حلف شمال الأطلسي في بحر ايجه والبحر الأسود وفي شرق البحر الأبيض المتوسط بمشاركة ما يزيد عن 70 بارجة حربية.
    Ministerio de Relaciones Exteriores, Dirección de la OTAN y de la Seguridad Internacional UN وزارة الخارجية، مديرية منظمة حلف شمال الأطلسي
    El Tratado fue negociado entre los miembros de la OTAN y del antiguo Tratado de Varsovia, que se disolvió durante la celebración de las conversaciones. UN وقد تفاوض على المعاهدة أعضاء كل من منظمة حلف شمال الأطلسي ومعاهدة حلف وارسو الذي حُلّ أثناء المحادثات.
    Esta cumbre histórica brinda una oportunidad excepcional de iniciar una ambiciosa ronda de ampliaciones de la OTAN. UN وتتيح هذه القمة التاريخية فرصة فريدة لبدء جولة طموحة بهدف توسيع عضوية منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Un avión de combate de la OTAN notificó haber hecho un contacto por radar a 30 kilómetros al noreste de Doboj. UN أبلغت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٠٣ كيلومتر شمال شرق دوبوي.
    Los aviones de caza de la OTAN interceptaron el helicóptero inmediatamente antes de que aterrizara. UN وقامت المقاتلات التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي باعتراض الرحلة الجوية قبل الهبوط مباشرة.
    Un avión de caza de la OTAN comunicó haber establecido un contacto por radar a 18 kilómetros al noroeste de Brcko. UN أبلغت مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار حدث على مسافة ٨١ كيلومترا شمال غربي بركو.
    Este despliegue se verá reforzado a medida que vayan pasando bajo la autoridad de la IFOR nuevas fuerzas de contribuyentes no miembros de la OTAN. UN وسيتواصل تعزيز ذلك مع استمرار تحول السيطرة إلى قوة التنفيذ فيما يتعلق بالقوات المقدمة من البلدان المساهمة غير اﻷعضاء في الناتو.
    CM Comité Militar de la OTAN UN اللجنة العسكرية التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    El Canadá también sigue contribuyendo considerablemente a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF) de la OTAN. UN وتواصل كندا أيضا تقديم مساهمة هامة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية التابعة لحلف شمال الأطلسي.
    Fue miembro del batallón neerlandés de la OTAN en Alemania, en la base de Seedorf. UN وخدم في الكتيبة الهولندية التابعة للناتو بقاعدة سيدورف، في ألمانيا.
    El helicóptero apagó las luces cuando descubrió a los cazas de la OTAN y se perdió el contacto. UN وأطفأت الطائرة الهليكوبتر أنوارها العاملة عندما شاهدتها المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي وفُقد الرصد.
    Asimismo, formulan un llamamiento a los dirigentes de los Estados miembros de la OTAN para que defiendan la voluntad de la comunidad internacional sin mayor pérdida de tiempo. UN وتناشد قادة الدول اﻷعضاء في الحلف أن تحقق إرادة المجتمع الدولي بدون أي مزيد من ضياع الوقت.
    El peligroso sueño afgano de la OTAN News-Commentary حلف شمال الأطلنطي والحلم الأفغاني الخطير
    La UNPROFOR pidió una acción aérea limitada de la OTAN contra un vehículo blindado serbio dentro de la zona de exclusión de Sarajevo. UN وطلبت قوة الحماية شن عملية جوية محدودة يقوم بها حلف الناتو ضد ناقلة مدرعة تابعة للصرب داخل منطقة الحظر بسراييفو.
    Esto constituye un ejemplo más de los crímenes contra la humanidad perpetrados por los agresores de la OTAN. UN وهذا مثال آخر على جريمة ضد اﻹنسانية يرتكبها المعتدون من منظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    La asistencia financiera para ese proyecto fue proporcionada por el Canadá y Lituania mediante un Fondo Fiduciario de la OTAN. UN وأتاحت كندا وليتوانيا المساعدة المالية لهذا المشروع من خلال الصندوق الاستئماني التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    La integración europea y la condición de miembro de la OTAN son dos objetivos principales para Albania. UN ويشكل الاندماج الأوروبي والعضوية في حلف شمال الأطلسي هدفين أساسين لألبانيا.
    La ignominiosa agresión de la OTAN contra Yugoslavia se ha cobrado un elevado precio en vidas humanas y ha causado considerables daños materiales. UN لقد كانت تكلفة عدوان منظمة الناتو المشين ضد يوغوسلافيا مكلفة للغاية في اﻷرواح البشرية وتسبب في حدوث تدمير مادي خطير.
    El AWACS y cazas de la OTAN detectaron por radar y avistaron un helicóptero blanco que volaba 24 kilómetros al suroeste de Tarcin y aterrizaba 27 kilómetros al sudeste de esa ciudad. UN رصدت طائرة اﻹنذار المبكر ومقاتلات منظمة حلف شمالي اﻷطلسي بالرادار وبالعين المجردة طائرة عمودية بيضاء وهي تحلق على بعد ٢٤ كيلومترا جنوبي غرب ترشين ثم تهبط على بعد ١٧ كيلومترا جنوب شرقي تلك المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus