"de la presente nota" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه المذكرة
        
    • لهذه المذكرة
        
    • بهذه المذكرة
        
    • المذكرة الحالية
        
    • للمذكرة الحالية
        
    • بالمذكرة الحالية
        
    • لهذه الوثيقة
        
    • هذه المذكّرة
        
    • بهذه الوثيقة
        
    • من هذه المذكِّرة
        
    • قائمة بالأعضاء
        
    • أدناه
        
    • لهذا الإخطار
        
    • بهذه المذكّرة
        
    • مذكرة المعلومات الأساسية هذه
        
    Las Juntas Ejecutivas también examinaron una serie de temas en esta materia, como se señala en la sección IV de la presente nota. UN ونظرت المجالس التنفيذية أيضا في عدد من المواضيع في هذا المجال، على النحو المبين في الفرع رابعا من هذه المذكرة.
    La Misión Permanente de la República del Zaire agradecerá la distribución de la presente nota verbal como documento del Consejo de Seguridad. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية زائير ممتنة لكم جدا لو تكرمتم بنشر هذه المذكرة الشفوية بصفتها من وثائق مجلس اﻷمن.
    En el anexo de la presente nota figura la información biográfica correspondiente. UN وترد معلومات عن السير الذاتية للأعضاء في مرفق هذه المذكرة.
    Estos costos se desglosan en el anexo IV de la presente nota. UN وترد التكاليف اﻹضافية لدورة جنيف في المرفق الرابع لهذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota verbal figuran los detalles relativos al itinerario de los vuelos detectados. UN والتفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات مرفقة بهذه المذكرة الشفوية.
    Hasta la fecha de preparación de la presente nota, la Secretaría no ha recibido propuesta alguna de ajuste. UN ولم تكن الأمانة قد تلقت أي اقتراحات بشأن هذه التنقيحات حتى تاريخ إعداد هذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota figura la composición actual del Foro Permanente. UN وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات عن الأعضاء الحاليين في المنتدى الدائم.
    El curriculum vitae del candidato figura en el anexo de la presente nota. UN وترد في مرفق هذه المذكرة سيرة المرشح الشخصية.
    En el anexo de la presente nota figura el curriculum vitae del candidato. UN وترد السيرة الشخصية للمرشح في مرفق هذه المذكرة.
    En el anexo de la presente nota figura el proyecto revisado de reglamento provisional. UN ويرد في مرفق هذه المذكرة المشروع المنقح للنظام الداخلي المؤقت.
    En el anexo de la presente nota verbal se ofrecen detalles en cuanto a la hora y el itinerario de estos vuelos. UN ترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    En el anexo de la presente nota verbal figuran pormenores sobre el momento en que se efectuaron los vuelos y el itinerario de los aparatos. UN وترد التفاصيل المتعلقة بمواعيد وخط سير هذه الرحلات الجوية في مرفق هذه المذكرة الشفوية.
    En el anexo de la presente nota verbal figuran los detalles relativos al itinerario del vuelo detectado. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار تلك الطلعة الجوية.
    En el anexo de la presente nota figuran detalles sobre el itinerario de los vuelos en cuestión. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هاتين الرحلتين الجويتين.
    Se han recibido observaciones del Canadá, Colombia y los Estados Unidos, que se reproducen en el anexo de la presente nota. UN وقد تلقي تعليقات من كندا وكولومبيا والولايات المتحدة الأمريكية. ويمكن الاطلاع على هذه التعليقات في المرفق لهذه المذكرة.
    En esos casos, la Secretaría preparará una adición de la presente nota con un resumen de las conclusiones del Grupo sobre esos temas. UN وفي هذه الحالة، ستقوم الأمانة بإعداد إضافة لهذه المذكرة توجز فيها ما توصل إليه الفريق من نتائج بشأن هذه البنود.
    Estos puntos están tratados en los párrafos 3 a 6 del resumen de esa reunión preparado por el Presidente, que se reproduce en la adición de la presente nota. UN وهذه النقاط مشمولة بالفقرات من ٣ إلى ٦ من الموجز الذي وضعه رئيس ذلك الاجتماع، وهو مستنسخ في اﻹضافة لهذه المذكرة.
    Los pormenores de los vuelos realizados en el período que se examina figuran en el anexo de la presente nota verbal. UN وترد تفاصيل التحليقات التي تمت خلال فترة اﻹبلاغ هذه مرفقة بهذه المذكرة الشفوية.
    Los pormenores del itinerario de dichos vuelos figuran en el anexo de la presente nota verbal. UN وترد تفاصيل مسار عمليات التحليق التي جرت خلال فترة التقرير مرفقة بهذه المذكرة.
    Este estudio ha servido de base para la preparación de la presente nota. UN وقد هيأت هذه الدراسة اﻷساس ﻹعداد المذكرة الحالية.
    El nombre del nuevo experto designado figura en la sección A del anexo I de la presente nota. UN ويمكن الاطلاع على الخبير الجديد المرشح في الفرع ألف من المرفق الأول للمذكرة الحالية.
    El informe del consultor figura en el anexo de la presente nota. UN ويرد تقرير الاستشاري في المرفق بالمذكرة الحالية.
    Esas observaciones se reproducen en el anexo de la presente nota. UN تم إدراج نسخة من هذه التعليقات بمرفق لهذه الوثيقة.
    La respuesta de la administración superior de la ONUDI consta de la presente nota y de la respuesta conjunta de las administraciones superiores de ambas organizaciones contenida en el Anexo. UN ويتألّف ردّ إدارة اليونيدو من هذه المذكّرة ومن الردّ المشترك بين إدارتي اليونيدو واليونديب الوارد في المرفق.
    En el anexo de la presente nota figura un proyecto de plan de trabajo con costos para la etapa experimental. UN وترد خطة عمل مقدرة بالتكاليف للمرحلة التجريبية في مرفق بهذه الوثيقة.
    Se ha transmitido copia de la presente nota verbal al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وقد أحيلت نسخة من هذه المذكِّرة الشفوية إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    En el anexo de la presente nota se indica la composición actual de la Junta Ejecutiva. UN 4 - ويتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بالأعضاء الحاليين في المجلس التنفيذي.
    En la sección III de la presente nota figura una propuesta para la organización de los trabajos del tercer período de sesiones. UN ويرد في الفرع الثالث أدناه اقتراح لتنظيم عمل الدورة الثالثة.
    En el anexo II de la presente nota figura la distribución geográfica de los miembros de la Mesa durante los períodos de sesiones anteriores del Consejo de Administración. UN ويبين المرفق الثاني لهذا الإخطار التوزيع الجغرافي لأعضاء المكتب في الدورات السابقة لمجلس الإدارة.
    En el anexo I de la presente nota se reproduce la decisión XVII/12. UN 2 - ويتضمّن المرفق الأول بهذه المذكّرة نسخة من المقرّر 17/12.
    El objeto de la presente nota de antecedentes es examinar los acontecimientos ocurridos en los mercados de productos básicos desde mediados de 2008. UN والغرض من مذكرة المعلومات الأساسية هذه هو استعراض التطورات في أسواق السلع الأساسية منذ منتصف عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus