A lo largo de 35 años ha demostrado su vigencia, muy en especial en la prevención de la proliferación de las armas nucleares. | UN | فهي قد أثبتت جدواها على مدى فترة تفوق خمسة وثلاثين عاما، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بمنع انتشار الأسلحة النووية. |
Los Estados Partes creen que esta es la forma correcta y más eficaz de abordar la cuestión de la proliferación de las armas nucleares. | UN | وتعتقد الدول أن هذا هو النهج القويم والفعال لمعالجة مسألة انتشار الأسلحة النووية. |
Estas salvaguardias desempeñan un papel fundamental en la prevención de la proliferación de las armas nucleares y otros dispositivos explosivos nucleares. | UN | وهذه الضمانات تلعب دورا رئيسيا في منع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة النووية المتفجرة. |
Se trata de la manera correcta y eficaz de encarar las cuestiones relativas a la prevención de la proliferación de las armas nucleares. | UN | وهذا هو الطريق الصحيح والفعال لمعالجة القضايا المتصلة بمنع انتشار الأسلحة النووية. |
Las Naciones Unidas y sus instituciones deben desempeñar una función vital en la solución del problema de la proliferación de las armas nucleares. | UN | وينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة ومؤسساتها بدور حيوي في حل مشاكل عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La limitación de la proliferación de las armas nucleares no es suficiente, pues la no proliferación no puede alcanzarse sin el desarme nuclear. | UN | والحد من انتشار الأسلحة النووية لا يكفي، ذلك أنه لا يمكن تحقيق عدم الانتشار بدون نزع السلاح النووي. |
Documento de trabajo sobre la prevención de la proliferación de las armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن منع انتشار الأسلحة النووية |
Hay que abordar en un marco completo y de colaboración la prevención de la proliferación de las armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | وتقوم الحاجة إلى التصدي لمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في إطار شامل وتعاوني. |
Además, también existe el peligro de la proliferación de las armas nucleares y la preocupación conexa relacionada con que puedan caer en manos de terroristas. | UN | وهناك أيضا خطر انتشار الأسلحة النووية والخشية المرتبطة بذلك من احتمال وقوع تلك الأسلحة في أيد إرهابية. |
Son por último las angustias de la proliferación de las armas nucleares y de las armas de destrucción en masa. | UN | والخوف من انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل. |
Documento de trabajo sobre la prevención de la proliferación de las armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن منع انتشار الأسلحة النووية |
Prevención de la proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين حول منع انتشار الأسلحة النووية |
7. La universalidad del Tratado es un componente importante de la prevención de la proliferación de las armas nucleares. | UN | 7 - يعد تعميم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية عنصراً هاماً في منع انتشار الأسلحة النووية. |
A pesar de los grandes esfuerzos que la comunidad internacional ha desarrollado hasta la fecha, el riesgo de la proliferación de las armas nucleares sigue siendo una realidad. | UN | وبالرغم من أفضل الجهود التي بذلها المجتمع الدولي حتى الآن، يبقى خطر انتشار الأسلحة النووية حقيقة قائمة. |
El fenómeno de la proliferación de las armas nucleares resulta más peligroso en las zonas que son escenario de tensiones. | UN | ومن شأن انتشار الأسلحة النووية أن يكون أشد خطرا في المناطق التي تعرف توترات. |
Propone que en los párrafos 3 y 4 se subraye la necesidad de abordar todos los aspectos de la prevención de la proliferación de las armas nucleares. | UN | ويقترح أن تؤكد الفقرتان 3 و4 على ضرورة شمول كل جوانب منع انتشار الأسلحة النووية. |
Documento de trabajo sobre la prevención de la proliferación de las armas nucleares presentado por China | UN | ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن منع انتشار الأسلحة النووية |
El fenómeno de la proliferación de las armas nucleares resulta más peligroso en las zonas que son escenario de tensiones. | UN | ومن شأن انتشار الأسلحة النووية أن يكون أشد خطرا في المناطق التي تعرف توترات. |
Sin embargo, los desafíos de la proliferación de las armas nucleares van mucho más allá. | UN | ولكن التحديات التي يمثلها انتشار الأسلحة النووية تتجاوز ذلك. |
Creemos que está listo para desempeñar un papel fundamental en la prevención de la proliferación de las armas nucleares. | UN | ونعتقد أن بإمكانها أن تؤدي دورا رئيسيا في منع انتشار الأسلحة النووية. |
Es precisamente debido a estos acontecimientos que el Gobierno namibiano se complace por las nuevas iniciativas sobre las cuestiones de desarme y el control de la proliferación de las armas nucleares. | UN | ونتيجة لهذه التطورات على وجه الدقة ترحب حكومة ناميبيا بالمبادرات الجديدة بشأن قضايا نزع السلاح وبشأن السيطرة على انتشار اﻷسلحة النووية. |
Los acontecimientos geopolíticos y las doctrinas de seguridad nacional han proporcionado argumentos en favor de la proliferación de las armas nucleares y de sus sistemas vectores. | UN | ولقد أعطت الأحداث الجيوسياسية ونظريات الأمن القومي حججـا داعمة لانتشار الأسلحة النووية ووسائل إيصالها. |