De acuerdo con el Contralor, ello permitiría efectuar un prorrateo entre los Estados Miembros de conformidad con el párrafo 5.2 de la Reglamentación Financiera. | UN | وقد ذكر المراقب المالي أن هذا سيتيح تقرير أنصبة على الدول اﻷعضاء وفقا للمادة ٥ - ٢ من النظام المالي. |
La regla 114.1 de la Reglamentación Financiera dispone lo siguiente: | UN | والمادة ١١٤-١ من النظام المالي تنص على ما يلي: |
Los ingresos procedentes de las inversiones se acreditan al Fondo General con arreglo a lo establecido en la regla 9.3 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وتقيد إيرادات الاستثمارات لحساب الصندوق العام وفقا لما تنص عليه القاعدة ٩-٣ من النظام المالي. |
Los gastos de proyectos indican las sumas afectadas con arreglo a la regla 8 de la Reglamentación Financiera. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo a la cláusula 8 de la Reglamentación Financiera. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
La Junta de Auditores recibió detalles sobre este pago y comprobó que se había efectuado de conformidad con la regla 10.5 de la Reglamentación Financiera Detallada del ACNUR. | UN | وقد قُدمت تفاصيل المبلغ المدفوع إلى مجلس مراجعي الحسابات الذي أكد أنه تم وفقا للقاعدة ٠١-٥ من النظام المالي. |
5. Los pagos graciables se rigen por la regla 10.5 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | ٥ - يخضع دفع المبالغ المقدمة على سبيل الهبة للقاعدة ١٠-٥ من النظام المالي. |
La solicitud se basa en la regla 108.16 de la Reglamentación Financiera del PNUD. | UN | وهذا الطلب يتمشى والمادة ١٠٨-١٦ من النظام المالي للبرنامج. |
154. Debe revisarse la regla 111.6 de la Reglamentación Financiera Detallada a la luz de los principios generalmente aceptados de contabilidad. | UN | ١٥٤ - ينبغي استعراض القاعدة ١١١-٦ من النظام المالي في ضوء المبادئ المحاسبية المقبولة عموما. |
114. La regla 110.21 de la Reglamentación Financiera Detallada dispone que el contrato se adjudicará al postor que haya hecho la oferta aceptable más ventajosa. | UN | ١١٤ - تنص القاعدة المالية ١١٠-٢١ من النظام المالي على منح العقود لمقدمي أدنى عطاء مقبول. |
La Junta de Auditores recibió detalles de este pago y comprobó que se había efectuado con arreglo a la regla 10.5 de la Reglamentación Financiera Detallada del ACNUR. | UN | وقد قُدمت تفاصيل المبلغ المدفوع الى مجلس مراجعي الحسابات الذي أكد أنه تم وفقا للقاعدة ٠١-٥ من النظام المالي. |
Pagos graciables La Administración ha indicado que durante el año se efectuaron tres pagos graciables, por valor de 9.129 dólares en total, de conformidad con la regla 10.5 de la Reglamentación Financiera Detallada del ACNUR. | UN | ٥١ - أبلغت اﻹدارة أنه تم خلال العام دفع ثلاث إكراميات، بلغت ١٢٩ ٩ دولارا، وفقا للقاعدة ١٠-٥ من النظام المالي للمفوضية. |
Los pagos graciables se rigen por la regla 10.5 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | يخضع دفع اﻹكراميات للقاعدة ١٠-٥ من النظام المالي. |
Pagos graciables La Administración ha indicado que durante el año se efectuaron tres pagos graciables, por valor de 9.129 dólares en total, de conformidad con la regla 10.5 de la Reglamentación Financiera Detallada del ACNUR. | UN | ٥١ - أبلغت اﻹدارة أنه تم خلال العام دفع ثلاث إكراميات، بلغت ١٢٩ ٩ دولارا، وفقا للقاعدة ١٠-٥ من النظام المالي للمفوضية. |
Los gastos de proyectos indican las sumas asignadas con arreglo a la cláusula 8 de la Reglamentación Financiera. | UN | تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
2. Aprueba las siguientes revisiones de la Reglamentación Financiera Detallada del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente: | UN | ٢ - يوافق على تنقيح اﻷحكام التالية من القواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: |
La regla 105.9 de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas también dispone lo siguiente: | UN | 34 - وتنص القاعدة 105-9 من القواعد المالية للأمم المتحدة أيضا على ما يلي: |
Se sigue examinando la revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del PNUMA y el ONU-Hábitat. | UN | 86 - ولا تزال المناقشة جارية بشأن الصيغة المنقحة من القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وموئل الأمم المتحدة. |
La Comisión reafirma la importancia de seguir aplicando las normas y reglamentaciones actuales que rigen la planificación de los programas y los aspectos programáticos del presupuesto, y en particular la regla 103.4 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد أهمية مواصلة تنفيذ اﻷنظمة والقواعد الحالية التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، وبخاصة القاعدة ١٠٣-٤ من القواعد المالية. |
El proyecto fue preparado de conformidad con las reglas 302.1 a 302.5 de la Reglamentación Financiera de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. | UN | وقد أُعدت الميزانية وفقاً للمواد 302-1 إلى 302-5 من اللائحة المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
Estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وتشمل بنود النفقات هذه الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالـي للفتـرات الماليـة المقبلة وفقا للقاعدة 106-7 من النظام الإداري المالي. |
Las modificaciones necesarias de la Reglamentación Financiera detallada se llevarán a cabo de conformidad con la aplicación de las IPSAS | UN | وستُدخل التنقيحات اللازمة على القواعد المالية بما يتفق مع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Es indudable que la situación actual exige una nueva concepción de la Reglamentación Financiera en todo el mundo y una coordinación mucho mejor entre los países. | UN | فالأحداث الراهنة تشير بوضوح إلى ضرورة الأخذ بنهج جديد إزاء التنظيم المالي في شتى أنحاء العالم، وتعزيز التنسيق بين البلدان. |
Esa crisis fue consecuencia a la vez de la mundialización de los mercados financieros internacionales y de una liberalización de los mercados financieros y de capitales excesivamente rápida, sin el correspondiente fortalecimiento de la Reglamentación Financiera. | UN | وكانت هذه الأزمة الناتج المشترك للأسواق المالية الدولية المعولمة والسرعة المفرطة في تحرير الأسواق المالية وأسواق رؤوس الأموال غير المصحوبة بتعزيز مماثل للتنظيم المالي. |
Se esperaba concluir con la elaboración de la Reglamentación Financiera detallada de la OSPNU a fines de 1995, las que se distribuirían antes de su promulgación, otorgándose a los miembros de la Junta Ejecutiva 30 días para formular observaciones. | UN | أما النظام المالي للمكتب المتوقع استكماله في نهاية ١٩٩٥، فسيعمم مسبقا قبل اصداره وستتاح فترة ٣٠ يوما ﻷعضاء المجلس التنفيذي ﻹبداء تعليقاتهم. |
El éxito de la reforma de la Reglamentación Financiera internacional dependerá de que las medidas adoptadas en ese ámbito se apliquen de manera oportuna, amplia y sistemática. | UN | ويتوقف نجاح الإصلاح التنظيمي المالي الدولي على تنفيذ هذه السياسات في الوقت المناسب وعلى نحو شامل ومتسق. |
Estas partidas de gastos incluyen los compromisos de gastos para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada, que se limitan normalmente a las necesidades administrativas de carácter continuo y a contratos u obligaciones legales que requieren plazos prolongados para su cumplimiento; | UN | وتشمل بنود النفقات من هذا القبيل الالتزامات المتعلقة بفترات مالية مقبلة طبقا للقاعدة 106-7 من النظام الأساسي المالي. وتنحصر هذه الالتزامات عادة في الاحتياجات الإدارية ذات الطابع المستمر وفي العقود أو الالتزامات القانونية التي يحتاج تنفيذها لفترات زمنية طويلة مسبقة؛ |
Si se aceptase la propuesta sería necesario que la Asamblea General otorgara una exención del cumplimiento de la regla 103.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وسيقتضي الاقتراح، في حالة قبوله، أن تقوم الجمعية العامة بمنح استثناء من القاعدة المالية 103/7. |
El fortalecimiento de la Reglamentación Financiera internacional es una importante forma de afrontar los riesgos del sistema financiero internacional. | UN | 57 - ويمثل تعزيز الأطر التنظيمية المالية الدولية أحد السبل البالغة الأهمية للتصدي للمخاطر في النظام المالي الدولي. |
Estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 110.6 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠ - ٦. |