"de la sección a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الجزء ألف
        
    • من الفرع ألف
        
    • في الفرع ألف
        
    • من القسم ألف
        
    • الباب ألف
        
    • للفرع ألف
        
    • على الفرع ألف
        
    • بالفرع ألف
        
    El Gobierno de Rwanda lamenta, no obstante, que el Frente Patriótico Rwandés (FPR), obstinado en su lógica de guerra gracias al apoyo masivo de Uganda, continúe violando el párrafo 1 de la sección A de esa resolución. UN وتعرب حكومة رواندا مع ذلك عن أسفها ﻷن الجبهة الوطنية الرواندية تصر على التمسك بمنطق الحرب بفضل الدعم البالغ الذي تتلقاه من أوغندا، وتواصل انتهاكها للفقرة ١ من الجزء ألف من القرار المذكور.
    6. Por consiguiente, el objetivo a que se refiere el primer párrafo de la sección A del anexo I es demasiado vago. UN ٦ - وهكذا فإن الهدف موضوع الفقرة اﻷولى من الجزء ألف في المرفق اﻷول عام بصورة مفرطة.
    El Comité observó que la Secretaría había tenido en cuenta las disposiciones tomadas en los párrafos 5 y 6 de la sección A de la resolución 52/214 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997. UN ٨ - ولاحظت اللجنة أن اﻷمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات المشار إليها في الفقرتين ٥ و ٦ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Los párrafos 17 a 22 de la sección A de la resolución se refieren a la utilización de las instalaciones de conferencias en Nairobi. UN وتتناول الفقرات ١٧ إلى ٢٢ من الفرع ألف من القرار استخدام مرافق المؤتمرات في نيروبي.
    Su delegación también está de acuerdo con el representante de Myanmar con respecto a la necesidad de volver a redactar el párrafo 9 de la sección A. UN كما أعرب عن اتفاق وفد بلاده مع ممثل ميانمار فيما يتعلق بإعادة صياغة الفقرة 9 من الفرع ألف.
    Las necesidades específicas de la misión y otros gastos se describen en el cuadro de la sección A del anexo II del presente informe. UN ويرد وصف للاحتياجات والفروق الخاصة بالبعثة في الجدول الوارد في الفرع ألف من المرفق الثاني لهذا التقرير.
    De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, la Junta hizo un seguimiento de sus recomendaciones anteriores. UN 7 - ووفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225، تابع المجلس التوصيات السابقة.
    La delegación de los Estados Unidos de América objeta el párrafo 4 de la sección A. Considera que el fondo para imprevistos sólo debería utilizarse en casos de emergencia; no se justifica su utilización para servicios de conferencias. UN ٥ - وأضاف قائلا إن وفده اعترض على الفقرة ٤ من الجزء ألف. ثم أعرب عن اعتقاده بأنه إذا استخدم صندوق الطوارئ فلا بد أن يستخدم في حالات الطوارئ فقط؛ وليس ثمة ما يبرر استخدامه لخدمات المؤتمرات.
    En los párrafos 13, 14 y 16 de la sección A de la decisión 10/1 del Comité de Alto Nivel y en las recomendaciones acerca de la estructura de las reuniones se atendieron las tres cuestiones asignadas concretamente al Grupo de Trabajo. UN والفقرات ١٣ و ١٤ و ١٦ من الجزء ألف من قرار اللجنة الرفيعة المستوى ١٠/١، إلى جانب التوصيات المتعلقة بشكل الاجتماع، تغطي البنود الثلاثة التي كلف بها الفريق العامل تحديدا.
    5. Acoge con beneplácito la introducción en los informes de la Junta de Auditores de una nueva sección, con arreglo al párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, en la que se destacan las recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente; UN ٥ - ترحب بإدماج جزء جديد، وفقا للفقرة ٧ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في تقرير مجلس مراجعي الحسابات يسلط الضوء على التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل؛
    Por lo tanto, señala a la atención de la Comisión los párrafos 6 a 15 de la sección A del capítulo III del informe. UN ولذلك، فقد استرعى الرئيس الانتباه للفقرات من السادسة إلى الخامسة عشرة من الجزء )ألف( من الفصل الثالث لذلك التقرير.
    5. Acoge con beneplácito la introducción en los informes de la Junta de Auditores de una nueva sección, con arreglo al párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, en la que se destacan las recomendaciones anteriores que no se han aplicado plenamente; UN ٥ - ترحب بإدماج جزء جديد، وفقا للفقرة ٧ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، في تقارير مجلس مراجعي الحسابات يسلط الضوء على التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل؛
    De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta ha destacado por separado las siguientes recomendaciones que el UNITAR no ha aplicado plenamente. UN ٧ - وفقا للفقرة ٧ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٥ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أبرز المجلس، بشكل منفصل، التوصيات التالية التي لم ينفذها المعهد بالكامل.
    Su delegación también está de acuerdo con el representante de Myanmar con respecto a la necesidad de volver a redactar el párrafo 9 de la sección A. UN كما أعرب عن اتفاق وفد بلاده مع ممثل ميانمار فيما يتعلق بإعادة صياغة الفقرة 9 من الفرع ألف.
    Ese era el objetivo de la sección A de la cuarta parte del segundo informe. UN وقد كان الغرض من الفرع ألف في الجزء الرابع من التقرير الثاني أن يتناول هذه المهمة.
    El límite exterior del Distrito de Sarajevo será el que se indica en el mapa que figura a continuación, con sujeción a los cambios que puedan efectuarse en virtud del párrafo 1 de la sección A, de la parte 2 del presente apéndice. UN يكون خط الحدود الخارجي لمقاطعة سراييفو على النحو المبين في الخريطة الواردة أدناه، رهنا بأي تغييرات يمكن القيام بها وفقا للفقرة ١ من الفرع ألف من الجزء ٢ من هذا التذييل.
    182. El sistema de asistencia jurídica de Hong Kong se examina en los párrafos 41 a 46 de la sección A (Perfil general). UN ٢٨١- ترد مناقشة نظام المساعدة القانونية في هونغ كونغ في الفقرات من ١٤ إلى ٦٤ من الفرع ألف )نبذة عامة(.
    De conformidad con el inciso i) de la sección A de la parte II del Acuerdo de Akosombo, se ratifica la disposición en la que se establece el funcionamiento y la estructura del Consejo de Estado integrado por cinco miembros, previsto en los Acuerdos de Cotonú y Akosombo. UN وفقا للفقرة ' ١ ' من الفرع ألف من الجزء الثاني من اتفاق أكوسومبو، تُؤكد مجددا، بموجب هذا، اﻷحكام الخاصة بمهمة وتشكيل مجلس الدولة المؤلف من خمسة أعضاء، المنصوص عليها في اتفاقي كوتونو وأكوسومبو.
    La cantidad total de feriados oficiales no deberá ser mayor que nueve y las disposiciones contenidas en los párrafos 5 y 6 de la sección A no deberán determinar consignaciones presupuestarias adicionales. UN ولا ينبغي أن يتجاوز العدد اﻹجمالي السنوي للعطلات تسعة أيام ولا ينبغي أن تؤدي اﻷحكام الواردة في الفقرتين ٥ و ٦ من الفرع ألف إلى اعتمادات إضافية في الميزانية.
    En el anexo II de la sección A de este informe figura una lista completa de participantes en la reunión. UN وترد في الفرع ألف من المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة كاملة بالمشاركين في هذا الاجتماع.
    Como se indica en la subsección iv) de la sección A) supra, la combustión de carbón en las termoeléctricas y las calderas industriales es una fuente sustancial de emisiones de mercurio a la atmósfera. UN كما ورد في البند 4 من القسم ألف أعلاه، يعتَبَر حرق الفحم في محطات الطاقة والمراجل الصناعية مصدراً كبيراً لانبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي.
    A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección A, relativa al concepto de la oponibilidad a terceros. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب ألف المتعلق بمفهوم النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، رهنا بإدخال تلك التغييرات عليه.
    Estos créditos se ajustan a las partidas 5 y 6 de la sección A supra y se detallan y resumen en el anexo V A y B. UN وهذه الاعتمادات موافقة للفرع ألف البندان ٥ و٦ أعلاه وعلى النحو المفصل والموجز في المرفق ٥ ألف وباء.
    A solicitud de la representante de los Estados Unidos de América se procede a votación registrada respecto de la sección A del proyecto de decisión A/C.5/63/L.27. UN 31 - بناء على طلب ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، أجري تصويت مسجل على الفرع ألف من مشروع المقرر A/C.5/63/L.27.
    3) Fusionar este apartado con el apartado d) del párrafo 1 de la sección A. UN )٣( تدمج هذه الفقرة الفرعية بالفقرة الفرعية )د( في الفقرة ١ بالفرع ألف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus