| Presentación de la secretaría de la Comisión Económica para | UN | المساهمة المقدمة من أمانة اللجنة الاقتصادية |
| INFORME SOBRE EL PROGRAMA Y LAS PRÁCTICAS ADMINISTRATIVAS de la secretaría de la Comisión ECONÓMICA PARA EUROPA | UN | تقرير عن برنامج أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا وممارساتها اﻹدارية الموضوع |
| Asimismo, destinó a uno de sus especialistas en el Afganistán con más experiencia para que actuara como Director de la secretaría de la Comisión Constitucional. | UN | وقد أعار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واحدا من أقدم موظفيه الفنيين الأفغان ليعمل مديرا لأمانة اللجنة الدستورية. |
| El director del Programa de políticas relativas a las migraciones internacionales ha sido designado director ejecutivo de la secretaría de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales. | UN | وقد عُين مدير البرنامج مديرا تنفيذيا لأمانة اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية. |
| Estudio de gestión de la secretaría de la Comisión de Administración Pública Internacional Informe de la Junta de Auditores | UN | تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن استعراض إدارة أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية |
| A este respecto, debe observarse que los gastos de administración del Fondo de Indemnización y de la secretaría de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas corren también por cuenta del Iraq. | UN | وفي هذا الصدد من المهم كذلك لهذا اﻷمر كون تكاليف إدارة الصندوق وتكاليف أمانة اللجنة يتحملها العراق أيضا. |
| El Director general de la secretaría de la Comisión es una mujer. | UN | وتشغل إمراة منصب كبير الموظفين التنفيذيين في أمانة اللجنة. |
| El Secretario General de las Naciones Unidas proveerá los servicios de la secretaría de la Comisión. | UN | ويقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتوفير أمانة اللجنة. |
| Organización de la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | تنظيم أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
| La secretaría de la Conferencia estará a cargo, de la secretaría de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. | UN | تقوم أمانة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأعمال أمانة المؤتمر. |
| Toda esta actividad contribuía a la labor de la secretaría de la Comisión y al mismo tiempo facilitaba una difusión más amplia del estudio y de otros trabajos de la Secretaría. | UN | وأفاد كل ذلك النشاط عمل أمانة اللجنة وأدى إلى توسيع نطاق نشر الدراسة وغيرها من نواتج الأمانة. |
| Reuniones semanales de la secretaría de la Comisión Electoral Central | UN | اجتماعا أسبوعيا لأمانة اللجنة المركزية للانتخابات |
| No obstante, se organizaron 10 reuniones preparatorias en apoyo de la secretaría de la Comisión Conjunta para la reforma del sector de la seguridad | UN | قطاع الأمن لأمانة اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح قطاع الأمن |
| Revisión de la gestión de la secretaría de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | المراجعة الإدارية لأمانة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
| En particular, la Comisión esperaba que se pusiesen a disposición de la secretaría de la Comisión recursos suficientes para hacer frente a la creciente demanda de capacitación y asistencia. | UN | وأعربت اللجنة، على وجه الخصوص، عن أملها في أن تخصص لأمانة اللجنة موارد كافية لمواجهة الطلب المتزايد على التدريب والمساعدة. |
| Por último, el orador hace hincapié en la necesidad de que el Asesor Jurídico redoble sus esfuerzos para transmitir al Secretario General la importancia de aumentar significativamente los recursos humanos y financieros de la secretaría de la Comisión con objeto de que ésta pueda desempeñar debidamente su mandato. | UN | وشدد في النهاية على ضرورة أن يضاعف المستشار القانوني جهوده لإقناع الأمين العام بأهمية إحداث زيادة كبيرة في الموارد البشرية والمالية المتاحة لأمانة اللجنة لتمكينها من النهوض بولايتها في يسر. |
| Recursos y funciones de la secretaría de la Comisión | UN | موارد ومسؤوليات أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية |
| Por lo tanto, apoyaba la propuesta de la secretaría de la Comisión. | UN | وأعرب عن تأييده لمقترح أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
| Mejora de la coordinación en la esfera del derecho mercantil internacional y fortalecimiento de la secretaría de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | تعزيز التنسيق في مجال القانون التجاري الدولي وتعزيز أمانة لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
| Los diputados del pueblo y los funcionarios de la secretaría de la Comisión realizan misiones de estudio de la situación. | UN | ويقوم نواب الشعب والعاملون بأمانة اللجنة بالتوجه إلى المواقع لدراسة الحالة على الطبيعة. |
| Todavía no se han formulado planes respecto de la posible prórroga del mandato de una o más dependencias de la secretaría de la Comisión de Indemnización más allá de esa fecha a fin de concluir las tareas de pago. | UN | ولم يتم بعد وضع أية خطط بشأن احتمال تمديد ولاية وحدة أو أكثر من الوحدات التابعة لأمانة لجنة التعويضات بعد ذلك التاريخ من أجل إكمال مهام السداد. |
| Los Estados miembros financian la totalidad de los gastos corrientes de la secretaría de la Comisión. | UN | تمول الدول الأعضاء تكاليف تشغيل الأمانة العامة للجنة بالكامل. |
| Las delegaciones pueden obtener en la oficina de la secretaría de la Comisión (oficina S - 2950) un texto oficioso revisado que contiene información sobre el programa de trabajo. | UN | وهناك ورقة غلف منقحة تتضمن معلومات بشأن برنامج العمل متاحـة للوفود في مكتب أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950). |
| Se había formulado una queja a través de la oficina de la secretaría de la Comisión en Ginebra, en la que se solicitaba que se retirase de la circulación el citado documento y que la organización en cuestión explicara el incidente. | UN | وصدرت شكوى عن طريق مكتب جنيف للأمانة العامة للجنة حقوق الإنسان، تطلب فيها سحب الوثيقة الآنفة الذكر وتقديم تفسير لهذا الأمر من المنظمة المعنية. |