Nota de la Secretaría sobre la situación de las convenciones y leyes modelo | UN | مذكرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية |
Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo | UN | مذكرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية |
Informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas | UN | تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات |
Los miembros del Consejo también recibieron información de la Secretaría sobre la situación en Guinea - Bissau. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في غينيا - بيساو. |
Nota de la Secretaría sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo | UN | مذكّرة من الأمانة بشأن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية |
27. La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo dimanantes de su labor, y sobre el estado actual de la Convención de 1958 (A/CN.9/561). | UN | 27- سوف يكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن الحالة الراهنة للاتفاقيات والقوانين النموذجية المنبثقة من أعمالها وكذلك حالة اتفاقية سنة 1958 (A/CN.9/561). |
Nota de la Secretaría sobre la situación de los derechos humanos en Burundi | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في بوروندي |
Informes de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas, haciendo particular hincapié en los jóvenes y el uso indebido de drogas (E/CN. 7/1999/8) | UN | تقرير اﻷمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات ، ومع التشديد بصفة خاصة على الشباب وتعاطي المخدرات (E/CN.7/1999/8) |
Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo | UN | مذكرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية |
Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo | UN | مذكّرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية |
Nota de la Secretaría sobre la situación actual de las convenciones y leyes modelo | UN | مذكّرة من الأمانة عن حالة الاتفاقيات والقوانين النموذجية |
En el documento E/CN.7/2012/4 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al tráfico de drogas. | UN | ويرد في الوثيقة E/CN.7/2012/4 تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدِّرات. |
En el documento E/CN.7/2013/2 figura un informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. | UN | ويرد تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات في الوثيقة E/CN.7/2013/2. |
a) Informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas (E/CN.7/2010/2); | UN | (أ) تقرير من الأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات (E/CN.7/2010/2)؛ |
La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la situación de Santo Tomé y Príncipe. | UN | 82 - وزُوِّدت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن الحالة في سان تومي وبرينسيبي. |
La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la situación de Tayikistán. | UN | 92 - وزودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن الحالة في طاجيكستان. |
El Grupo de Trabajo recibió un informe de la Secretaría sobre la situación de dicho fondo fiduciario. | UN | وتلقى الفريق العامل تقريرا من الأمانة العامة عن حالة الصندوق الاستئماني للعملية المنتظمة. |
El Foro tendrá ante sí para su examen una nota de la Secretaría sobre la situación de la secretaría del Foro, incluidas sus actividades, personal y presupuesto. | UN | ستكون معروضة على المنتدى مذكرة من الأمانة العامة عن حالة أمانة المنتدى تتضمن عرضا لأنشطتها وموظفيها وميزانيتها، وذلك بغرض النظر فيها. |
En el documento UNEP/OzL.Conv.10/5 figura una nota de la Secretaría sobre la situación del Fondo Fiduciario y sus actividades. | UN | وترد في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/5 مذكرة من الأمانة بشأن حالة الصندوق الاستئماني والأنشطة. |
22. La Comisión tendrá a su disposición una nota de la Secretaría sobre la situación actual de los convenios y convenciones y de las leyes modelo dimanantes de su labor, y sobre el estado actual de la Convención de Nueva York (A/CN.9/587). | UN | 22- سوف يكون معروضا أمام اللجنة مذكّرة من الأمانة بشأن الحالة الراهنة للاتفاقيات والقوانين النموذجية الناتجة من أعمالها وكذلك حالة اتفاقية نيويورك (A/CN.9/587). |
Nota de la Secretaría sobre la situación de la secretaría del Foro | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن حالة أمانة المنتدى |
Informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al tráfico ilícito de drogas y las medidas tomadas por los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes (E/CN. 7/1999/9) | UN | تقرير اﻷمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات واﻹجراءات التي اتخذتها الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات (E/CN.7/1999/8) |
Informe de la Secretaría sobre la situación y las tendencias del desarrollo del gobierno electrónico | UN | تقرير من الأمانة العامة عن الحالة في ما يتعلق بتطوير الحكومة الإلكترونية واتجاهاتها |
Se presentó también un breve panorama de la situación financiera de la UNODC, en que se hizo referencia a la nota de la Secretaría sobre la situación financiera de la Oficina (E/CN.15/2010/CRP.5). | UN | وقدّم أيضا لمحة عامة موجزة عن الوضع المالي للمكتب مع الإشارة إلى مذكّرة الأمانة بشأن الوضع المالي للمكتب (E/CN.15/2010/CRP.5). |
Recordando la nota de la Secretaría sobre la situación de los derechos humanos en Somalia (E/CN.4/2001/105), | UN | وإذ تشير إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال (E/CN.4/2001/105)، |
Informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas | UN | تقرير اﻷمانة العامة عن حالة إساءة استعمال المخدرات في العالم |