"de la sociedad civil y organizaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجتمع المدني والمنظمات
        
    • المجتمع المدني ومنظمات
        
    • والمجتمع المدني والمنظمات
        
    • مجتمع مدني ومنظمات
        
    También proporcionará apoyo financiero y técnico a algunas organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales. UN كما أنه سيوفر الدعم المالي والتقني الى عدد مختار من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Se celebraría también una reunión de la Junta con organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales. UN كما سيعقد اجتماع بين المجلس التنفيذي ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Se celebraría también una reunión de la Junta con organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales. UN كما سيعقد اجتماع بين المجلس التنفيذي ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    También entraña la forja de alianzas con las organizaciones de la sociedad civil y organizaciones públicas y privadas, entre otras. UN وهي تشمل أيضاً إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاعين العام والخاص وغيرها.
    También entraña la forja de alianzas con las organizaciones de la sociedad civil y organizaciones públicas y privadas, entre otras. UN وهذه الوظيفة تشمل أيضاً إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني ومنظمات القطاعين العام والخاص وغيرها.
    La misión también celebró consultas con representantes de la comunidad internacional en Yangon y con organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales. UN وتشاورت البعثة أيضا مع ممثلي المجتمع الدولي المقيمين في يانغون، ومع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    En anteriores conferencias han estado presentes representantes de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales, lo que aportó perspectivas nuevas al proceso de examen. UN فقد حضر ممثلو المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية مؤتمرات سابقة أسهموا فيها بوجهات نظر جديدة في عملية الاستعراض.
    En la realización de sus actividades, el Asesor Especial y su oficina se mantuvieron en contacto con organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales y con organizaciones e instituciones regionales. UN وظل المستشار الخاص ومكتبه على اتصال مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات والمؤسسات الإقليمية.
    También celebró consultas con miembros de la comunidad diplomática y con organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN وعُقدت مشاورات كذلك مع أعضاء السلك الدبلوماسي ومع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    El Grupo invita a representantes de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales a sus reuniones. UN وتدعو المجموعة ممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إلى حضور اجتماعاتها.
    Participaron más de 70 organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales. UN وشاركت أكثر من 70 منظمة من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في هذا الاجتماع.
    Asistieron a la conferencia miembros de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales internacionales, así como representantes de 13 Estados Miembros. UN وحضر هذا المؤتمر أعضاء من المجتمع المدني والمنظمات الدولية غير الحكومية وممثلو 13 دولة عضوا.
    Asimismo, participaron en el proceso organizaciones de la sociedad civil y organizaciones religiosas. UN كما أشركت في هذه العملية منظمات المجتمع المدني والمنظمات الدينية.
    Organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales UN منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    :: 82 organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales UN :: 82 من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية؛
    La India ha colaborado con instituciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales en la gestión de centros de atención diurna para las personas de edad. UN وتعاونت الهند مع مؤسسات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على تشغيل مراكز الرعاية النهارية لكبار السن.
    El Grupo también celebró reuniones y mantuvo intercambios con organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales. UN واستفاد الفريق أيضا من الاجتماعات وعمليات التبادل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    También se habían suscrito acuerdos con grupos de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales (ONG) extranjeros. UN وجرى أيضاً التوقيع على اتفاقات مع مجموعات أجنبية من المجتمع المدني ومنظمات غير حكومية.
    Aún sin esos factores, para su labor es imprescindible la existencia de contactos entre la Misión y diversos sectores sociales y políticos importantes, tales como el Congreso, la Asamblea de la sociedad civil y organizaciones del sector privado. UN وحتى دون هذين العاملين، لا بد للبعثة من إقامة اتصالات مع مختلف القطاعات الاجتماعية والسياسية الهامة مثل الكونغرس وجمعية المجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص.
    Era necesario formular una estrategia relativa al empleo y los medios de vida sostenibles que contara con el consenso más amplio posible de los representantes de la sociedad civil y organizaciones de trabajadores y empleadores. UN وفيما يتعلق بوضع استراتيجية للعمالة وسبل المعيشة المستدامة فيجب أن تصاغ هذه الاستراتيجية بأكبر قدر ممكن من التوافق في اﻵراء بين ممثلي المجتمع المدني ومنظمات العمال وأرباب اﻷعمال.
    :: Actividades de divulgación dirigidas a los principales encargados de la elaboración de políticas, académicos, militares, miembros de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales UN :: أنشطة توعية تستهدف الدوائر الرئيسية لواضعي السياسات والأكاديميين والعسكريين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Entre 2002 y 2004 se recibieron de particulares, organizaciones de la sociedad civil y organizaciones internacionales de derechos humanos o se conocieron por la prensa 1.232 denuncias y comunicaciones. UN و2004 يتضح أنه قد وصل عددها إلى 232 1 شكوى وبلاغاً وردت عن طريق أفراد أو منظمات مجتمع مدني ومنظمات دولية عاملة في مجال حقوق الإنسان وما تم رصده عن طريق الصحف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus