"de la tecnología espacial en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكنولوجيا الفضاء في
        
    • الفضائية داخل
        
    • لتكنولوجيا الفضاء في
        
    • التكنولوجيا الفضائية في
        
    • تكنولوجيا الفضاء من
        
    • التكنولوجيات الفضائية في
        
    • الفضائية من
        
    • تكنولوجيا الفضاء لصالح
        
    • تكنولوجيا الفضاء ضمن
        
    • الفضاء داخل
        
    • تكنولوجيا الفضاء على
        
    • تكنولوجيا الفضاء فيما
        
    • تكنولوجيات الفضاء في
        
    • الفضائية المتعلقة
        
    • من تكنولوجيا الفضاء
        
    Quisiera presentar ahora algunos ejemplos positivos de la utilización de la tecnología espacial en esferas ajenas al ámbito aeroespacial. UN وأود اﻵن أن أقدم بضعة أمثلة صحيحة على استخدام تكنولوجيا الفضاء في ميادين غير فضائية جوية.
    Se aprobó una resolución sobre la utilización de la tecnología espacial en la ejecución de los programas de la UNESCO, con miras a que en el futuro se asignen fondos a ese objetivo. UN وقد اتخذ قرار بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في تنفيذ برامج اليونسكو لكي تُرصد في المستقبل أموال لهذه الغاية.
    También se están planificando actividades similares para los próximos años a fin de mejorar las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo. UN ويجري التخطيط أيضا ﻷنشطة مماثلة في السنوات القادمة بغية تحسين تطبيق تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    ii) Medios y mecanismos para fortalecer la cooperación interinstitucional y aumentar la utilización de las aplicaciones y los servicios de la tecnología espacial en las entidades del sistema de las Naciones Unidas y entre ellas; UN `2 ' وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها؛
    Utilización óptima de la tecnología espacial en la ejecución de las actividades prioritarias de las Naciones Unidas. UN الاستخدام الأمثل لتكنولوجيا الفضاء في تنفيذ أنشطة الأمم المتحدة ذات الأولوية.
    Además, 17 participantes de países en desarrollo ofrecieron una visión de la situación en que se encuentran las aplicaciones de la tecnología espacial en sus respectivos países. UN واضافة الى ذلك، قدم 17 مشاركا من البلدان النامية أفكارا متعمقة عن حالة تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في بلد كل منهم.
    Informe del Simposio de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre los beneficios económicos de la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo, copatrocinado UN تقرير عن الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان الناميـة ، المنعقـدة تحـت الرعايـة المشتركـة لوكالـة الفضـاء
    Curso práctico Naciones Unidas/Federación Astronáutica Internacional sobre la utilización de la tecnología espacial en beneficio de los países en desarrollo UN الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في التنمية المستدامة
    La reunión cumplió sus objetivos mediante la incorporación de la tecnología espacial en la gestión de las actividades en casos de inundaciones e incendios en la región. UN وحقق الاجتماع أهدافه بإدماج تكنولوجيا الفضاء في تدبّر كوارث الفيضانات والحرائق في المنطقة.
    Durante cuatro sesiones de debate, cada grupo examinó actividades que contribuirían a aumentar la utilización de la tecnología espacial en la región. UN وفي أربع جلسات مناقشة، ناقشت كل مجموعة الأنشطة التي سوف تساهم في زيادة استخدام تكنولوجيا الفضاء في المنطقة.
    La UNESCO publicará un manual destinado a los responsables de adoptar decisiones sobre la utilización de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos en 2007. UN وسوف تنشر اليونسكو في عام 2007 دليلا لخدمة متخذي القرارات بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد المائية.
    Su red de oficinas de apoyo regional está formada por centros con los conocimientos técnicos necesarios para la utilización de la tecnología espacial en la gestión de desastres. UN وتضم شبكته من مكاتب الدعم الإقليمية مراكز خبرة في استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث.
    De aquí a 2010 deberán utilizarse aplicaciones de la tecnología espacial en los procesos profesionales de todas estas esferas, de las siguientes formas: UN وبحلول عام 2010، يجب أن تستخدم هذه الفروع جميعها تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عملياتها الفنية، على النحو التالي:
    Es necesario realizar un estudio a fondo de viabilidad, así como sobre la integración de la tecnología espacial en las políticas sanitarias nacionales. UN وهناك حاجة إلي دراسة جديّة للجدوى، وكذلك إلي إدماج تكنولوجيا الفضاء في السياسات الصحية الوطنية.
    La utilización de la tecnología espacial en el sistema de las Naciones Unidas UN استخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة
    Ejecución de proyectos de demostración sobre el uso de la tecnología espacial en la gestión de desastres en países en desarrollo UN تنفيذ مشاريع إرشادية بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث في البلدان النامية
    Nota de la Secretaría sobre medios y mecanismos para fortalecer la cooperación interinstitucional y aumentar la utilización de las aplicaciones y servicios de la tecnología espacial en las entidades del sistema de las Naciones Unidas y entre esas entidades UN مذكرة من الأمانة عن وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها
    Una aplicación sistemática de la tecnología espacial en apoyo del desarrollo nacional requiere un enérgico apoyo gubernamental. UN والاستخدام المنهجي لتكنولوجيا الفضاء في دعم التنمية الوطنية يحتاج الى دعم حكومي قوي .
    Continuará sus estudios sobre la aplicación de la tecnología espacial en diversos servicios, como los de telecomunicaciones aeronáuticas, marítimas y móviles terrestres a regiones remotas y los de previsión meteorológica. UN وسيواصل المكتب دراساته في مجال تطبيق التكنولوجيا الفضائية في خدمات مختلفة، مثل اتاحة خدمات الاتصالات الملاحية الجوية والبحرية والبرية المتنقلة للمناطق النائية لغرض التنبؤات المناخية.
    Conferencia internacional de las Naciones Unidas y Marruecos sobre el uso de la tecnología espacial en la ordenación de los recursos hídricos UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والمغرب حول استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة المياه
    Los participantes en el curso establecieron un grupo especial sobre las aplicaciones de la tecnología espacial en los servicios de salud para la región de América Latina y el Caribe. UN وقد أنشأ المشاركون في حلقة العمل فرقة عمل معنية باستخدام التكنولوجيات الفضائية في الرعاية الصحية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبـي.
    La estrategia que figura en la Declaración de Viena, comprendía medidas importantes para utilizar las aplicaciones de la tecnología espacial en pro de la seguridad, el desarrollo y el bienestar de la humanidad. UN وتتضمن الاستراتيجية الواردة في إعلان فيينا تدابير رئيسية لاستخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم.
    Seguidamente se presentaron y examinaron seis monografías relativas a la utilización de la tecnología espacial en beneficio de los países en desarrollo. UN ثم عُرضت ونُوقشت ست ورقات تتناول استخدام تكنولوجيا الفضاء لصالح البلدان النامية.
    Informe especial de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre acerca del uso de la tecnología espacial en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria UN التقرير الخاص للاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي عن استخدام تكنولوجيا الفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    4. Potenciar el uso de la tecnología espacial en la Organización. UN 4 - زيادة استخدام تكنولوجيا الفضاء داخل المنظمة.
    Las aplicaciones de la tecnología espacial, en particular, han aumentado drásticamente la posibilidad de vigilar y mejorar el entendimiento de las relaciones entre las interacciones físicas, químicas y biológicas de la Tierra en la atmósfera, los océanos y las zonas terrestres. UN فقد وفرت تطبيقات تكنولوجيا الفضاء على وجه الخصوص زيادة كبيرة في إمكانية رصد وتحسين فهم العلاقات بين تفاعلات اﻷرض الفيزيائية والكيميائية والحيوية في الغلاف الجوي والمحيطات والمناطق البرية.
    La Comisión observó con satisfacción que ese acontecimiento era un ejemplo concreto de la forma en que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y en particular, el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial podían producir efectos significativos en los esfuerzos para promover la utilización de la tecnología espacial en beneficio de los países en desarrollo. UN ونوّهت اللجنة بارتياح بأن هذا التطور هو مثال ملموس على الكيفية التي يمكن بها أن يكون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، وخصوصا برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، تأثير ملحوظ على تشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء فيما يعود بالنفع على البلدان النامية.
    b) Desarrollo de módulos especiales para casos de desastre y ejecución de proyectos experimentales en los países en desarrollo a fin de introducir el uso de la tecnología espacial en la gestión de desastres; UN (ب) وضع نمائط خاصة بالتصدي للكوارث وتنفيذ مشاريع استرشادية في البلدان النامية لبدء استخدام تكنولوجيات الفضاء في ادارة التصدي للكوارث؛
    “Aplicación de la tecnología espacial en las actividades de prevención, alerta, alivio y socorro en casos de desastre” resultó muy exitoso. UN وقد حققت الندوة اﻷخيرة بشأن " التطبيقات الفضائية " المتعلقة بمنع الكوارث والانذار بوقوعها وتخفيف آثارها وإغاثة ضحاياها " نجاحا باهرا.
    Como muchos de los agentes que participan en la transformación de la tecnología espacial en un instrumento de apoyo al desarrollo sostenible están avanzando a un ritmo cada vez mayor, se pide a la Oficina que preste más apoyo que nunca a los Estados Miembros, especialmente con miras a beneficiar a los países en desarrollo. UN نظرا لتسارع زيادة عدد الجهات الكثيرة التي تتخذ من تكنولوجيا الفضاء أداة لدعم التنمية المستدامة، فإن المكتب مدعو الى أن يدعم الدول الأعضاء أكثر من أي وقت مضى، ولا سيما لما فيه صالح البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus