"de la televisión de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تلفزيون الأمم
        
    • لتلفزيون الأمم
        
    • تليفزيون الأمم
        
    Otro orador preguntó si se disponía de productos de la televisión de las Naciones Unidas en idioma árabe. UN وسأل آخر عن مدى توافر منتجات تلفزيون الأمم المتحدة باللغة العربية.
    Las transmisiones en vivo de la televisión de las Naciones Unidas siguen distribuyéndose con buenos resultados inmediatamente después de producido el acontecimiento correspondiente. UN وما برحت البرامج الحية التي يبثها تلفزيون الأمم المتحدة توزع فورا بنجاح بعد وقوع الأحداث.
    Todas las grandes agencias internacionales de noticias reciben ahora los segmentos informativos diarios de la televisión de las Naciones Unidas. UN وصارت جميع الوكالات الدولية الرئيسية تستخدم الآن ما يبثه تلفزيون الأمم المتحدة كل يوم.
    El Foro Mundial de la televisión de las Naciones Unidas se ha convertido también en un foro importante para debatir las cuestiones relacionadas con la teledifusión internacional. UN وقد أثبت المنتدى العالمي لتلفزيون الأمم المتحدة أنه هو أيضا منبر رئيسي آخر لمناقشة مسائل البث الدولية.
    :: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la televisión de las Naciones Unidas UN :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة
    Con la introducción de UNIFEED, la División pudo complementar los buenos resultados de las operaciones de la televisión de las Naciones Unidas mediante el suministro seis días por semana de imágenes de actualidad referentes a la labor que las Naciones Unidas efectúan sobre el terreno en todo el mundo. UN وتمكنت الشعبة بفضل إدخال نظام Unifeed للبث من تعزيز عمليات تليفزيون الأمم المتحدة الناجحة بتوفيرها على مدى ستة أيام أسبوعيا لقطاتٍ آنية من الميدان عن عمل الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    Previa petición de la televisión de las Naciones Unidas, se decidió producir varios vídeos más cortos en lugar de un solo documental de largo metraje en apoyo de un entorno de seguridad estable. UN وبناء على طلب من تلفزيون الأمم المتحدة، تقرر إنتاج عدد من المنتجات الفيديوية القصيرة بدلا من شريط وثائقي طويل
    :: Distribución de la señal de audio para escuchar los programas de la televisión de las Naciones Unidas por el sistema de sonido de la sala. UN :: التوزيع الصوتي لبرامج تلفزيون الأمم المتحدة عبر النظام الصوتي للغرفة للاستماع؛
    :: Distribución de la señal de audio para escuchar los programas de la televisión de las Naciones Unidas por el sistema de sonido de la Sala UN :: توزيع صوتي لبرامج تلفزيون الأمم المتحدة عبر النظام الصوتي للغرفة للاستماع؛
    Las emisiones de la televisión de las Naciones Unidas se ofrecen como programación común a todas las teledifusoras tanto en vivo como grabada. UN وتُعرض تغطية تلفزيون الأمم المتحدة كتغطية تلفزيونية مشتركة بالمجان لأية إذاعة راغبة وتتوافر إما مسجلة أو على الهواء مباشرة.
    Aunque son encomiables los servicios de la televisión de las Naciones Unidas para difundir las actividades de la Organización, se debería ampliar su cobertura, aumentar el número de programas y evitar difundir constantemente los mismos programas. UN ومع أن خدمات تلفزيون الأمم المتحدة التي ترمي إلى إبلاغ العالم عن أنشطة المنظمة جديرة بالثناء، ينبغي توسيع نطاق تغطيتها، وينبغي زيادة عدد البرامج، وينبغي بذل الجهود لتجنب بث نفس البرامج طوال الوقت.
    Se estableció una instalación provisional de televisión por Internet en el Palacio de las Naciones, en un lugar proporcionado por el Servicio de Información de las Naciones Unidas en Ginebra, muy cerca de los estudios de la televisión de las Naciones Unidas. UN وأقيم مرفق مؤقت للبث الشبكي في مقر الأمم، في موقع وفرته دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف، على مقربة من استديوهات تلفزيون الأمم المتحدة.
    La CNN otorgó el premio al mejor reportaje a un documental de la televisión de las Naciones Unidas sobre las niñas casadas. UN وقد نال تقرير أعده تلفزيون الأمم المتحدة عن " العرائس الأطفال " جائزة في الآونة الأخيرة من شبكة CNN كأفضل تقرير مصور.
    :: UNifeed puso a disposición la cobertura exclusiva de la televisión de las Naciones Unidas del regreso del Secretario General a su ciudad natal en la visita oficial que realizó recientemente a la República de Corea. UN وقامت علاوة على ذلك بما يلي: :: أتاحت يونيفيد تغطية تلفزيون الأمم المتحدة الحصرية لعودة الأمين العام إلى مسقط رأسه خلال زيارته الرسمية الأخيرة إلى جمهورية كوريا.
    Por ejemplo, ahora lleva un registro del número de veces que las estaciones de televisión utilizan los vídeos de la televisión de las Naciones Unidas retransmitidos por satélite. Gráfico II Actividades de evaluación UN وعلى سبيل المثال، تقوم الإدارة حاليا بتتبع عدد المرات التي تنقل فيها محطات تلفزيونية تسجيلات الفيديو عن تلفزيون الأمم المتحدة باستخدام التغذية الساتلية.
    3. Programas de la televisión de las Naciones Unidas en YouTube UN 3 - برامج تلفزيون الأمم المتحدة على يوتيوب
    i) Un videoclip de la televisión de las Naciones Unidas (Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas); UN (ط) مقطع فيديو قصير من إنتاج تلفزيون الأمم المتحدة (إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة)
    :: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la televisión de las Naciones Unidas UN :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة
    :: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la televisión de las Naciones Unidas UN :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة
    :: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la televisión de las Naciones Unidas UN :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة
    :: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la televisión de las Naciones Unidas UN :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة
    El lanzamiento de un nuevo programa mensual de entrevistas televisadas, Siglo XXI, brinda una gran oportunidad de ampliar la audiencia mundial de la televisión de las Naciones Unidas. UN 39 - ويتيح الشروع في برنامج المجلة التلفزيونية الشهرية الجديدة المسماة " القرن الحادي والعشرون " ، فرصة كبيرة لتوسيع نطاق مشاهدي تليفزيون الأمم المتحدة على المستوى العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus