"de la transmisión de la madre al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتقال العدوى من الأم إلى
        
    • انتقال الإصابة من الأم إلى
        
    • انتقال المرض من الأم إلى
        
    • انتقال الفيروس من الأم إلى
        
    El acceso a programas amplios de prevención de la transmisión de la madre al niño sigue siendo muy limitado. UN وما زالت فرص الانتفاع بالبرامج الشاملة الخاصة بمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل محدودة للغاية.
    Esto también podría atribuirse a mejores servicios de atención y tratamiento de los niños infectados con el VIH y la disminución de la transmisión de la madre al feto. UN وقد يُعزَى هذا أيضا إلى تحسين تناول ومعالجة الاطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، إلى جانب انخفاض عدد حالات انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    Programas de prevención de la transmisión de la madre al feto UN برامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل
    Nuestra respuesta seguirá centrándose en la prevención mediante programas públicos de educación, distribución de condones y de prevención de la transmisión de la madre al niño. UN وستظل الوقاية تكمن في صميم استجابتنا من خلال برامج التعليم العام، وتوزيع الرفالات، وبرامج الوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    :: Apoyo a la ampliación de la prevención de la transmisión de la madre al hijo. UN :: دعم الارتقاء بمستوى برامج منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    :: El incremento de la transmisión de la madre al hijo registrado tras 1994. UN :: تسجيل زيادة في انتقال المرض من الأم إلى الطفل بعد عام 1994.
    Mujeres embarazadas que han recibido servicios amplios de prevención de la transmisión de la madre al niño UN الحوامل اللاتي قُدمت لهن خدمات الوقاية الشاملة من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل
    :: Capacitación de 4.000 trabajadores de la salud en prevención de la transmisión de la madre al hijo; UN تم تدريب 4000 عامل صحي على مكافحة انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    Refuerzo de la respuesta nacional para alcanzar los objetivos relativos a la eliminación de la transmisión de la madre al niño. UN تعزيز الاستجابة الوطنية لتحقيق أهداف القضاء على انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    El Programa de prevención de la transmisión de la madre al niño tenía una cobertura del 95%. UN ويبلغ معدل تغطية برنامج الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل 95 في المائة.
    El Gobierno, el UNICEF y muchos otros organismos de asistencia habían centrado sus esfuerzos en la prevención del contagio por medio de sus programas de prevención de la transmisión de la madre al hijo. UN وقال إن الحكومة واليونيسيف والعديد من وكالات تقديم المعونة الأخرى ركزت على الوقاية من الإصابة من خلال برامجها لمكافحة انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    El Gobierno, el UNICEF y otros muchos organismos de asistencia habían centrado sus esfuerzos en la prevención del contagio por medio de sus programas de prevención de la transmisión de la madre al hijo. UN وقال إن الحكومة واليونيسيف والعديد من وكالات تقديم المعونة الأخرى ركزت على الوقاية من الإصابة من خلال برامجها لمكافحة انتقال العدوى من الأم إلى الطفل.
    El programa de Burkina Faso para la prevención de la transmisión de la madre al niño se inició en mayo de 2002. UN وبدأ برنامج بوركينا فاسو لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في أيار/مايو 2002.
    En algunas regiones se han puesto en marcha programas para la prevención de la transmisión de la madre al hijo, que incluyen las pruebas y el asesoramiento voluntarios y el acceso de las mujeres embarazadas a los medicamentos. UN وهناك برامج قائمة في بعض المناطق لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، بما في ذلك توفير المشورة والاختبار طوعاً، وحصول الحوامل على الدواء.
    Ha desarrollado un programa para la prevención de la transmisión de la madre al hijo que incluye pruebas y asesoramiento voluntarios para las mujeres embarazadas en las consultas de atención prenatal. UN ووسعت نطاق برنامج لمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، بما في ذلك المشورة والاختبار الطوعيان للحوامل وزيارات الرعاية قبل الولادة.
    El Gobierno apoya la investigación y la formulación de directrices sobre la prevención de la transmisión de la madre al hijo, así como el uso de antirretrovirales en las situaciones donde los recursos son escasos. UN وتدعم الحكومة البحث ووضع مبادئ توجيهية بشأن منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، وكذلك بشأن استعمال مضادات فيروسات النسخ العكسي في الظروف الشحيحة الموارد.
    Prevención de la transmisión de la madre al niño UN منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل
    Entre las actividades realizadas por el Comité figuran la vigilancia activa, la prevención de la transmisión de la madre al hijo y la prestación de servicios en las comunidades, las instituciones y los hogares. UN وتتضمن الأنشطة التي تنفذها هذه اللجنة المراقبة النشطة، ومنع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل، إضافة إلى تقديم خدمات الرعاية داخل المجتمعات المحلية وداخل المؤسسات والمنازل.
    En Mauritania, el UNFPA, en colaboración con el UNICEF, contribuyó a la aplicación de medidas de prevención de la transmisión de la madre al niño en centros de atención prenatal. UN وفي موريتانيا، أسهم صندوق السكان، بالتعاون مع اليونيسيف، في تنفيذ خدمات منع انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل في وحدات الرعاية السابقة للولادة.
    El programa de prevención de la transmisión de la madre al hijo se inició en el año 2000. UN :: وبدأ في سنة 2000 برنامج منع انتقال المرض من الأم إلى الطفل.
    Se han tomado medidas para aumentar la conciencia de la transmisión de la madre al hijo, especialmente entre las embarazadas. UN واتخذت الخطوات لزيادة الوعي بشأن انتقال المرض من الأم إلى طفلها، وخصوصا بين النساء الحوامل.
    El Comité toma nota de la ampliación de los programas de prevención de la transmisión de la madre al hijo y su integración en otras intervenciones de atención sanitaria. UN وتلاحظ اللجنة توسيع نطاق برامج منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل ودمجها في صلب سائر تدخُّلات الرعاية الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus