No obstante, la cuestión de la utilización de mercenarios debe considerarse parte de todo marco de investigación o reglamentación sobre el terrorismo. | UN | ولكن ينبغي مع ذلك أن يؤخذ استخدام المرتزقة في الاعتبار في نطاق أي إطار تحقيقي أو تنظيمي يتعلق بالإرهاب. |
INFORME SOBRE LA CUESTIÓN de la utilización de mercenarios COMO | UN | تقرير بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك |
Informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان |
Informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, presentado por | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير |
Informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص بشأن استخدام المرتزقة وسيلة للنيل من حق الشعوب في تقرير مصيرها |
Informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, presentado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حــق الشعوب فــي تقرير المصير، مقــدم مـن المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان المحتويات |
17. Cabe encomiar al Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios por su valioso informe. | UN | ١٧ - واختتمت كلامها قائلة إنه ينبغي توجيه الثناء للمقرر الخاص على ما أورده تقريره القيم بشأن مسألة استخدام المرتزقة. |
El orador observa con beneplácito que otras delegaciones reconocen la ilicitud de la utilización de mercenarios, que tiene consecuencias en el campo de los derechos humanos, las que constituyen a su vez el objetivo del proyecto de resolución. | UN | ورحب باعتراف الوفود اﻷخرى بعدم شرعية استخدام المرتزقة. وقال إن عدم الشرعية هذه تترتب عليها آثار بالنسبة لحقوق اﻹنسان وهذا بدوره هو الغرض من مشروع القرار. |
Esos mercenarios y los combatientes de las fuerzas armadas de la República de Azerbaiyán han cometido atrocidades y crímenes que pueden considerarse crímenes de lesa humanidad, pero consideramos que es más procedente que nos concentremos en el caso de la utilización de mercenarios. | UN | وقام هؤلاء المرتزقة ومقاتلون من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان بارتكاب أعمال وحشية وجرائم يمكن وصفها بأنها جرائم ضد اﻹنسانية، ولكننا نرى أنه من اﻷنسب التركيز على حالة استخدام المرتزقة. |
No hay duda de que es procedente que se adopten medidas con miras a reafirmar las normas internacionales aceptadas con respecto a la prevención de la utilización de mercenarios en los conflictos militares. | UN | وليس ثمة شك في سلامة اﻹجراءات من حيث إعادة تأكيد القواعد الدولية المقبولة المتصلة بمنع استخدام المرتزقة في الصراعات العسكرية. |
INFORME SOBRE LA CUESTIÓN de la utilización de mercenarios COMO MEDIO DE VIOLAR LOS DERECHOS HUMANOS Y DE OBSTACULIZAR EL EJERCICIO DEL DERECHO DE LOS PUEBLOS A LA LIBRE DETERMINACIÓN, PRESENTADO POR EL RELATOR ESPECIAL DE LA | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقــوق اﻹنسـان وإعاقـة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان |
INFORME SOBRE LA CUESTIÓN de la utilización de mercenarios COMO MEDIO DE VIOLAR LOS DERECHOS HUMANOS Y DE OBSTACULIZAR EL EJERCICIO DEL DERECHO DE LOS PUEBLOS A LA LIBRE DETERMINACIÓN, PRESENTADO POR EL RELATOR ESPECIAL DE LA COMISIÓN DE | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقــوق اﻹنسـان وإعاقـة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان |
Informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, presentado por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقـة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
La India acoge con beneplácito el informe del Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios, que constituye una importante contribución para explicar dicho fenómeno. | UN | ٢٣ - وأعربت عن ترحيب وفدها بتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة الذي أسهم إسهاما هاما في فهم هذه الظاهرة. |
Cuba condena resueltamente la continuación de dichas prácticas, que violan los principios fundamentales del derecho internacional, y apoya sin reservas la continuación del mandato del Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios. | UN | وأعرب عن إدانة وفده الشديدة لمواصلة هذه الممارسات التي تنتهك المبادئ اﻷساسية للقانون الدولي، وعن تأييده الكامل لاستمرار ولاية المقرر الخاص لمسألة استخدام المرتزقة. |
No obstante, Australia no puede apoyar la resolución en su conjunto debido a la redacción utilizada en otros párrafos de la parte dispositiva que desvían el centro de atención de la resolución sobre la cuestión de la utilización de mercenarios a cuestiones ajenas. | UN | إلا أن استراليا غير قادرة على تأييد القرار برمته، نظرا للغة المستعملة في الفقرات اﻷخرى من المنطوق، مما يحول تركيز القرار عن استخدام المرتزقة إلى قضايا خارجية. |
" Quisiera referirme a su carta de fecha 4 de junio de 1997 sobre la cuestión de la utilización de mercenarios. | UN | " أشير إلى رسالتكم المؤرخة في ٤ حزيران/يونيه ٧٩٩١ حول مسالة استخدام المرتزقة. |
Informe sobre la cuestión de la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y de obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, presentado por el Relator Especial, | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص السيد |
2. Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la cuestión de la utilización de mercenarios | UN | 2 - مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص عن استخدام المرتزقة |