"de las actividades de capacitación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنشطة التدريب
        
    • الأنشطة التدريبية
        
    • لأنشطة التدريب
        
    • أنشطة تدريب
        
    • من التدريب
        
    • من اﻷنشطة التدريبية
        
    • بأنشطة التدريب
        
    • تنفيذ التدريب
        
    • أنشطة تدريبية
        
    • في اﻷنشطة التدريبية
        
    • الأنشطة المتعلقة بالتدريب
        
    • أعمال التدريب
        
    • لﻷنشطة التدريبية
        
    • اﻷنشطة التدريبية التي
        
    • يتعلق بالتدريب
        
    Se han beneficiado ampliamente de las actividades de capacitación emprendidas por la UPU y fueron también los principales beneficiarios de las misiones de programación realizadas por los asesores regionales de la Unión. UN وقد استفادت على نطاق واسع من أنشطة التدريب التي يضطلع بها الاتحاد البريدي العالمي وكانت أيضا أول المستفيدين من بعثة البرمجة التي اضطلع بها المستشارون اﻹقليميون للمنظمة.
    Las cuestiones más extensas de las actividades de capacitación del personal directivo están recogidas en una separata, la Guía para la Gestión de la Capacitación. UN أما المسائل اﻷوسع نطاقا المتعلقة بادارة أنشطة التدريب فيغطيها دليل مستقل هو، المبادئ التوجيهية لادارة التدريب.
    Por último, en el capítulo V se examinan la cooperación y coordinación interinstitucional de las actividades de capacitación y los mecanismos encargados de ella. UN وأخيرا يستعرض الفصل الخامس التعاون بين الوكالات وتنسيق أنشطة التدريب واﻵليات المسؤولة عنه.
    En este sentido, se propusieron las siguientes medidas, basadas en la metodología de FOCOEX, para la organización de las actividades de capacitación: UN ولتحقيق ذلك، وبناء على منهجية برنامج التدريب في مجال التجارة، اقترحت الخطوات التالية لتنظيم الأنشطة التدريبية:
    5 visitas de evaluación sobre el terreno para supervisar el cumplimiento de las normas de conducta y la eficacia de las actividades de capacitación UN 5 زيارات تقييم ميدانية من أجل رصد مدى الامتثال لمعايير السلوك وفعالية الأنشطة التدريبية
    Fue un examen general de diagnóstico de las actividades de capacitación realizadas dentro de la organización y de los procedimientos y procesos utilizados a ese respecto. UN وشمل هذا الاستعراض عرضا عاما تشخيصيا لأنشطة التدريب الجارية داخل المنظمة والإجراءات والعمليات المستخدمة في هذا الصدد.
    FONDO DE POBLACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS EVALUACIÓN de las actividades de capacitación DEL PERSONAL DEL FNUAP UN تقييم أنشطة تدريب موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Esta reducción se debe a la utilización de métodos de capacitación más eficaces en función de los gastos y a la armonización de las actividades de capacitación de las oficinas exteriores. UN وهذا الانخفاض ناتج عن اتباع طرق تدريب أكثر فعالية من حيث التكلفة، إضافة الى تنسيق أنشطة التدريب في المكاتب القطرية.
    v) examen de las actividades de capacitación del ACNUR; UN ' ٥ ' استعراض أنشطة التدريب في المفوضية؛
    Los participantes expresaron distintas opiniones acerca de la eficacia de las actividades de capacitación y convinieron en elaborar un nuevo plan que comprendiera la labor ya realizada. UN وكان تقييم المشتركين لفعالية أنشطة التدريب متفاوتاً، وقد اتفقوا على وضع مخطط جديد يشمل العمل المنجز من قبل.
    Además, una misión de evaluación apreciará las repercusiones de las actividades de capacitación en esos países. UN وستقوم بعثة تقييم، فضلاً عن ذلك، بتقدير أثر أنشطة التدريب في البلدان المذكورة أعلاه.
    Cerca de 11.500 participantes han sido los beneficiarios de las actividades de capacitación y fomento de la capacidad realizadas por el UNITAR en el período a que se refiere el informe. UN وحتى الآن، استفاد قرابة 500 11 مشترك من أنشطة التدريب وبناء القدرات التي اضطلع بها المعهد أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Rediseño de las actividades de capacitación y asistencia técnica UN إعادة تصميم أنشطة التدريب والمساعدة التقنية
    El efecto multiplicador de las actividades de capacitación es importante en particular para lograr el objetivo de sostener la capacidad estadística. UN ويعد تأثير الأنشطة التدريبية المضاعف، بصورة خاصة، مهما في تحقيق هدف استدامة القدرات الإحصائية.
    En Lituania, al finalizar los cursos de capacitación docente, los estudiantes rellenaban formularios sobre la pertinencia, la utilidad y el impacto de las actividades de capacitación. UN وفي ليتوانيا، يملأ المتدربون، في نهاية دورات تدريب المعلمين، استمارات عن ملاءمة الأنشطة التدريبية وجدواها وتأثيرها.
    Entre las principales prioridades señaladas en el plan figura el fortalecimiento de las actividades de capacitación para el personal de mantenimiento de la paz. UN ومن بين الأولويات الرئيسية المحددة في الخطة، تعزيز الأنشطة التدريبية لأفراد حفظ السلام.
    El examen consistió en un diagnóstico de las actividades de capacitación llevadas a cabo en la organización y de los procedimientos y procesos utilizados al respecto. UN ويتكون الاستعراض من فحص تشخيصي لأنشطة التدريب التي تدار في إطار الوكالة والإجراءات والعمليات التي استخدمت في هذا الصدد.
    Aprobar la reseña de las actividades de capacitación previa al despliegue propuestas por el Servicio de Capacitación Integrada UN اعتماد المخطط الإجمالي لأنشطة التدريب السابق للنشر المقترحة من دائرة التدريب المتكامل
    Durante un seminario del Comando de Adiestramiento y Disciplina del Cuerpo de Protección de Kosovo se presentó una valoración de las actividades de capacitación. UN وعُرض تقييم لأنشطة التدريب في إطار حلقة دراسية للتدريب وتلقين المبادئ للفيلق.
    vii) Los resultados de las actividades de capacitación destinadas a los intérpretes, la necesidad de que se mantenga el programa y las disposiciones financieras conexas (párr. UN `7 ' نتائج أنشطة تدريب المترجمين الشفويين، واستمرار الحاجة إلى برنامج التدريب والترتيبات المالية المتعلقة به؛
    Como parte de las actividades de capacitación para la misión debería impartirse formación en gestión de expedientes. UN وينبغي إدراج التدريب على إدارة السجلات كجزء من التدريب اللازم للبعثة.
    Los participantes reciben material de antecedentes, listas de lecturas recomendadas y bibliografías para cada una de las actividades de capacitación. UN ٢٧ - تلقى المشاركون بشأن كل نشاط من اﻷنشطة التدريبية مواد معلومات أساسية وقوائم/بالنصوص والكتب الموصى بمطالعتها.
    El orador toma nota con satisfacción de las actividades de capacitación que están en curso y de la iniciativa del Secretario General de asignar a los funcionarios de la Organización a los cargos donde podrán llevar a cabo una labor óptima. UN وأحاط علما مع الارتياح بأنشطة التدريب الجارية ولما يقوم به اﻷمين العام من أجل تعيين أطر المنظمة في الوظائف التي يبلغ فيها إسهامهم أقصى ما يمكن.
    La ejecución de las actividades de capacitación se desviaba considerablemente de lo previsto en los planes. UN فقد انحرف تنفيذ التدريب إلى حد بعيد عن الخطط الموضوعة.
    Varias de las actividades de capacitación se organizaron en colaboración con asociados de las Naciones Unidas, entre ellos el ACNUDH. UN ونُظّمت عدة أنشطة تدريبية بالتعاون مع شركاء من الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La Asamblea pidió también al Secretario General que incluyera en su informe el examen de la posible duplicación de las actividades de capacitación del INSTRAW y el UNIFEM. UN وطلبت الجمعية كذلك أن يشمل التقرير دراسة لاحتمال حدوث ازدواجية في اﻷنشطة التدريبية للمعهد والصندوق.
    En el anexo de la estrategia11 se indica claramente que la mayoría de las actividades de capacitación dependían de la disponibilidad de fondos extrapresupuestarios. UN وذكر في الواقع بوضوح في مرفق الاستراتيجية(11) أن معظم الأنشطة المتعلقة بالتدريب تعتمد على توافر التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Cabría mejorar la capacitación, incluso en los ámbitos de la aviación y las adquisiciones, en particular la evaluación de la eficacia de las actividades de capacitación. UN ومن الممكن تحسين التدريب بما في ذلك في مجالي الطيران والمشتريات، وخاصة فيما يتعلق بتقييم فعالية أعمال التدريب.
    Con la financiación que recibe no puede realizar una planificación razonable a mediano plazo de las actividades de capacitación. UN ولا يمكن، بالتمويل الوارد، القيام بتخطيط معقول لﻷنشطة التدريبية في اﻷجل المتوسط.
    f) El examen periódico de las actividades de capacitación del Programa dentro de Sudáfrica y en el exterior con el fin de que se puedan satisfacer algunas de las necesidades de los sudafricanos en materia de recursos humanos durante el período de transición hacia una nueva Sudáfrica y después de ese período; UN )و( القيام ، من وقت ﻵخر ، باستعراض اﻷنشطة التدريبية التي يضطلع بها البرنامج داخل جنوب افريقيا وفي الخارج بغية تلبية بعض احتياجات أبناء جنوب افريقيا من الموارد البشرية خلال فترة الانتقال إلى جنوب افريقيا جديدة ، ومابعدها ؛
    La situación financiera del Instituto es positiva, a excepción de las actividades de capacitación básica para diplomáticos. UN ويعد الوضع المالي للمعهد إيجابيا، فيما عدا ما يتعلق بالتدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus