"de las asociaciones entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشراكات بين
        
    • الشراكة بين
        
    • للشراكات بين
        
    • الشراكات فيما بين
        
    • الشراكات القائمة بين
        
    Fortalecimiento de las asociaciones entre los gobiernos, la sociedad civil y el sector privado para el desarrollo social; UN تعزيز الشراكات بين الحكومة والمجتمع المدني والقطاع الخاص ﻷغراض التنمية الاجتماعية؛
    La importancia de las asociaciones entre el Gobierno, el sector privado y las universidades debe destacarse. UN ولا يمكن أن نفرط في التأكيد على أهمية الشراكات بين الحكومات والقطاعات الخاصة والجامعات.
    El movimiento de las asociaciones entre el sector público y el privado es dinámico y da un impulso poderoso a nuestras actividades. UN ويتسم التحرك صوب تكوين الشراكات بين القطاعين العام والخاص بالدينامية ويشكل حافزا قويا لأنشطتنا.
    Eslovenia saluda la tendencia demostrada en el último año a la intensificación de las asociaciones entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN وترحب سلوفينيا بالتوجه الذي شهدناه العام الماضي إلى تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    En la actualidad se están renegociando algunas de las asociaciones entre el PNUMA y los donantes bilaterales. UN وهناك بعض الشراكات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والجهات المانحة الثنائية يجري إعادة التفاوض بشأنها في الوقت الحاضر.
    Estos estudios han mostrado un aumento considerable de las asociaciones entre la sociedad civil y el Gobierno. UN وبينت هذه الدراسات أن الشراكات بين المجتمع المدني والحكومات قد شهدت نموا معتبرا.
    Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Aumento de las asociaciones entre entidades gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil basadas en el enfoque social participativo en los países miembros de la CESPAO UN تعزيز الشراكات بين الكيانات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني وفقا للنهج القائم على المشاركة الاجتماعية في بلدان الإسكوا
    Fomento de las asociaciones entre los sectores público y privado en la lucha contra la corrupción UN تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال مكافحة الفساد
    Esos países, entre otros, han modernizado y simplificado sus marcos reguladores durante los últimos años a fin de facilitar el desarrollo de las asociaciones entre el sector público y el privado. UN وقامت هذه البلدان، ضمن بلدان أخرى، بتحديث وتبسيط الأطر التنظيمية لديها خلال السنوات الماضية من أجل تيسير إنشاء المشاريع في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Por esta razón, el Gobierno de los Países Bajos es un partidario resuelto de las asociaciones entre el sector público y el privado. UN لذلك تشجع الحكومة الهولندية بقوة قيام الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    :: Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    Hemos aprendido sobre la importancia de las asociaciones entre el Gobierno, el sector privado y la sociedad civil. UN وتعلمنا أهمية إقامة الشراكات بين الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع المدني.
    :: Fortalecimiento de las asociaciones entre los sectores público y privado UN :: تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص
    III. Mejora de las asociaciones entre las Naciones Unidas y otros interesados UN ثالثا - تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى
    Con respecto a los servicios de tratamiento, algunos oradores destacaron las ventajas de las asociaciones entre entidades de los sectores público y privado y de la participación de la sociedad civil. UN وفيما يخص المرافق العلاجية، شدد بعض المتحدثين على منافع الشراكات بين القطاعين العام والخاص وإشراك المجتمع المدني.
    Formulación de una declaración conjunta de los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para fomentar la mejora de las asociaciones entre UN إصدار الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بياناً مشتركاً يشجع على تحسين الشراكة بين مؤسسات منظومة الأمم
    También era necesaria una definición más clara de las asociaciones entre el sector público y el privado y los problemas que se suponía debían resolver. UN كما أن هناك حاجة إلى تعريف أوضح للشراكات بين القطاعين الخاص والعام والمشاكل التي يفترض أن تجد هذه الشراكات حلولا لها.
    La evaluación va acompañada de sugerencias para que los países elaboren estrategias y políticas nacionales de fomento de las asociaciones entre empresas en Africa. UN ويشمل التقييم اقتراحات لصياغة استراتيجية وسياسات وطنية بشأن الشراكات فيما بين المشاريع في افريقيا.
    Se señaló la contribución de las asociaciones entre el sector público y el privado al funcionamiento de los sistemas de transporte colectivo en la región. UN وأشير إلى مساهمة الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص في تشغيل نظم النقل الجماعي في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus