| 201. El problema de las desapariciones en la antigua Yugoslavia es muy grave. | UN | ١٠٢ ـ تعد مشكلة حالات الاختفاء في يوغوسلافيا السابقة مشكلة خطيرة للغاية. |
| El grupo de trabajo de las Naciones Unidas sobre desapariciones forzadas o involuntarias ha examinado la situación de las “desapariciones” en Timor Oriental. | UN | والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع لﻷمم المتحدة درس وضع حالات الاختفاء في تيمور الشرقية. |
| GRÁFICOS QUE REFLEJAN LA EVOLUCIÓN de las desapariciones en LOS PAISES CON MÁS DE 100 CASOS TRANSMITIDOS | UN | أشكال تبين تطور حالات الاختفاء في البلدان التي يزيد عدد الحالات |
| En primer lugar, la continua práctica de las desapariciones en varios países. | UN | أولاً، استمرت ممارسة حالات الاختفاء في عدد من البلدان. |
| El Grupo de Trabajo incluye en su informe conclusiones y recomendaciones y formula observaciones sobre la situación de las desapariciones en determinados países. | UN | ويورد الفريق العامل في تقريره الاستنتاجات والتوصيات ويقدم ملاحظات على وضع حالات الاختفاء في بلدان فرادى. |
| GRÁFICOS QUE REFLEJAN LA EVOLUCIÓN de las desapariciones en LOS PAÍSES CON MÁS DE 100 CASOS TRANSMITIDOS | UN | رسوم بيانية تظهر نمو عدد حالات الاختفاء في بلدان لديها أكثر |
| GRÁFICOS QUE MUESTRAN LA EVOLUCIÓN de las desapariciones en PAÍSES CON MÁS DE 100 CASOS | UN | رسوم بيانية تظهر نمو عدد حالات الاختفاء في بلدان لديها أكثر |
| III. Gráficos que muestran la evolución de las desapariciones en los países con más de 100 casos transmitidos en el período 1964-2005 138 | UN | الثالث - رسوم بيانية تظهر تطور حالات الاختفاء في بلدانها لديها أكثر من 100 حالة محالة خلال الفترة 1964-2005 154 |
| GRÁFICOS QUE MUESTRAN LA EVOLUCIÓN de las desapariciones en LOS PAÍSES CON MÁS DE 100 CASOS TRANSMITIDOS EN | UN | رسوم بيانية تظهر تطور حالات الاختفاء في بلدان لديها أكثر من 100 |
| El Grupo de Trabajo incluye en su informe conclusiones y recomendaciones y formula observaciones sobre la situación de las desapariciones en determinados países. | UN | ويدرج الفريق العامل في تقريره استنتاجاته وتوصياته ويقدم ملاحظاته على وضع حالات الاختفاء في كل بلد على حدة. |
| El Grupo de Trabajo incluye en su informe conclusiones y recomendaciones y formula observaciones sobre la situación de las desapariciones en determinados países. | UN | ويدرج الفريق العامل في تقريره استنتاجاته وتوصياته ويقدم ملاحظاته على وضع حالات الاختفاء في كل بلد على حدة. |
| El Grupo de Trabajo incluye en su informe conclusiones y recomendaciones y formula observaciones sobre la situación de las desapariciones en determinados países. | UN | ويدرج الفريق العامل في تقريره استنتاجاته وتوصياته ويقدم ملاحظاته على وضع حالات الاختفاء في كل بلد على حدة. |
| El Grupo de Trabajo incluye en su informe conclusiones y recomendaciones y formula observaciones sobre la situación de las desapariciones en determinados países. | UN | ويدرج الفريق العامل في تقريره استنتاجاته وتوصياته ويقدم ملاحظاته على وضع حالات الاختفاء في كل بلد على حدة. |
| La Alta Comisionada acoge favorablemente este esfuerzo pero toma nota de que la Comisión solo se ocupará de las desapariciones en las provincias septentrional y oriental entre 1990 y 2009. | UN | وترحب المفوضية السامية بهذه الجهود، لكنها تلاحظ أن اللجنة لن تغطي سوى حالات الاختفاء في المقاطعتين الشمالية والشرقية في الفترة ما بين عامي 1990 و2009. |
| El Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias examinó también la situación de las desapariciones en Indonesia y Timor oriental. | UN | وقام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بالنظر أيضا في حالات الاختفاء في اندونيسيا وتيمور الشرقية. |
| III. Gráficos que reflejan la evolución de las desapariciones en los países con más de 100 casos transmitidos | UN | الثالث - أشكـــال تبين تطور حالات الاختفاء في البلدان التي يزيد عدد الحـــالات |
| IV. Gráficos que reflejan la evolución de las desapariciones en los países con más | UN | الرابع- رسوم بيانية تظهر نمو عدد حالات الاختفاء في بلدان لديها أكثر من 100 حالة محالة خلال |
| El informe incluye gráficos que muestran la evolución de las desapariciones en los países con más de 50 casos transmitidos a la fecha de la aprobación por el Grupo de Trabajo de su informe anual. | UN | ويضم الملخص رسوماً بيانية تظهر نمو حالات الاختفاء في البلدان التي يحال منها أكثر من 50 حالة اعتباراً من تاريخ اعتماد الفريق العامل لتقريره السنوي. |
| III. Gráficos que muestran la evolución de las desapariciones en países con más | UN | الثالث- رسوم بيانية تظهر نمو عدد حالات الاختفاء في بلدان لديها أكثر من 100 حالة محالة خلال |
| El propósito de la visita era tratar de los casos de desapariciones forzadas o involuntarias comunicados al Grupo de Trabajo y transmitidos por éste al Gobierno de Nepal, así como examinar la situación de las desapariciones en Nepal a la luz de las normas internacionales de derechos humanos. | UN | وكان الهدف من الزيارة مناقشة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي بلغت الفريق وأحالها إلى حكومة نيبال ودراسة حالات الاختفاء في نيبال في ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان. |