"de las fuerzas de defensa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جيش الدفاع
        
    • قوات الدفاع
        
    • لقوات الدفاع
        
    • لجيش الدفاع
        
    • قوة الدفاع
        
    • من قوات دفاع
        
    • لقوات دفاع
        
    • من قوة دفاع
        
    • بقوات الدفاع
        
    • من قبل الدفاع
        
    • في قوات دفاع
        
    • بجيش الدفاع
        
    • لقوة دفاع
        
    • قوات دفاع جنوب
        
    Reuniones bisemanales con el personal de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel UN عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضباط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Reuniones bisemanales con el personal de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel UN عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضابط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي
    :: Reuniones bisemanales con el personal de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel UN :: عقد اجتماعات مرتين في الأسبوع مع ضباط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي
    Sin embargo, cuando ocurrió el atentado, Castillo ya no formaba parte de las “Fuerzas de Defensa de Panamá”. UN ومع هذا، فعندما وقع ذلك الهجوم كان كاستيليو لم يعد عضوا في قوات الدفاع البنمية.
    :: Reuniones quincenales con el personal de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel UN :: عقد اجتماعات مرتين كل أسبوع مع ضباط الاتصال في قوات الدفاع الإسرائيلية
    En uno de los incidentes, se disparó contra un puesto de las Fuerzas de Defensa de Israel situado a poca distancia de la aldea de Ghajar. UN وتم في الحادث الأول إطلاق النار على موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية لا يبعد كثيرا عن بلدة الغجر.
    La agresión no causó baja alguna, aunque un puesto cercano de las Fuerzas de Defensa de Israel sufrió algunos daños. UN ولم يتم الإبلاغ عن حدوث إصابات نتيجة الهجوم، ولكن تكبد موقع قريب لجيش الدفاع الإسرائيلي بعض الأضرار.
    :: Reuniones quincenales con el personal de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel UN :: عقد اجتماعات مرتين في الأسبوع مع ضباط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي
    Pese a las reiteradas advertencias de las Fuerzas de Defensa de Israel, siguieron disparándose granadas de mortero hacia Israel. UN وعلى الرغم من التحذيرات المتكررة التي أصدرها جيش الدفاع الإسرائيلي، تواصَلَ إطلاق قذائف الهاون على إسرائيل.
    Se llamó a tropas de las Fuerzas de Defensa de Israel y fueron detenidas dos personas. UN فاستدعي جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي وألقوا القبض على شخصين.
    Recientemente finalizaron la retirada de las Fuerzas de Defensa de Israel de seis ciudades en la Ribera Occidental y la celebración de elecciones al Consejo Palestino en los territorios. UN وقد تم في اﻵونة اﻷخيرة نقل قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي من ست مدن فلسطينية في الضفة الغربية وإجراء انتخابات المجلس الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷراضي.
    Fue el séptimo Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Israel y en 1967 supervisó la reunificación de Jerusalén. UN وكان رابين سابع رئيس ﻷركان جيش الدفاع اﻹسرائيلي، وفي عام ١٩٦٧، أشرف على إعادة توحيد القدس.
    Fuente: Portavoz de las Fuerzas de Defensa de Israel. UN المصدر: الناطق باسم جيش الدفاع الاسرائيلي.
    Las incursiones de las Fuerzas de Defensa de Israel se han efectuado en respuesta a los ataques que se lanzan contra Israel desde Gaza. UN وأن ما قامت به قوات الدفاع الإسرائيلية من عمليات توغل كان ردا على إطلاق الصواريخ المستمر من غزة على إسرائيل.
    El cabo Gilad Shalit de las Fuerzas de Defensa de Israel cumple 18 meses de cautiverio en Gaza. UN ودخل العريف في قوات الدفاع الإسرائيلية غيلاد شاليت شهره الثامن عشر في الأسر في غزة.
    Reuniones quincenales con el personal de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel UN عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضباط الاتصال في قوات الدفاع الإسرائيلية
    :: Reuniones quincenales con el personal de enlace de las Fuerzas de Defensa de Israel UN :: عقد اجتماعات مرتين كل أسبوع مع ضباط الاتصال في قوات الدفاع الإسرائيلية
    El Subsecretario General proporcionó detalles acerca de las circunstancias del incidente, que tenía en su origen un ataque de Hezbolá contra una patrulla de las Fuerzas de Defensa de Israel. UN وقدم مساعد الأمين العام تفاصيل بشأن ظروف الحادث الذي نتج عن هجوم نفذه حزب الله ضد دورية لقوات الدفاع الإسرائيلية.
    Posteriormente, Hezbolá hizo varios disparos de artillería y mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona y afirmó que lo había hecho como represalia por los disparos de esas Fuerzas contra la aldea de Shebaa. UN وفي وقت لاحق، أطلق حزب الله عددا من قذائف المدفعية وقذائف الهاون صوب مواقع لقوات الدفاع الإسرائيلية في المنطقة، قائلا إن هذا جاء ردا على النيران التي أطلقتها قوات الدفاع الإسرائيلية على قرية شبعا.
    La FPNUL sigue dispuesta a facilitar la retirada total de las Fuerzas de Defensa de Israel de la zona. UN وتقف قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على أهبة الاستعداد لتسهيل الانسحاب الكامل لجيش الدفاع الإسرائيلي.
    Fue el séptimo Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Israel y en 1967 supervisó la reunificación de Jerusalén. UN وكان إسحاق رابين سابع رئيس أركان لجيش الدفاع اﻹسرائيلي، وأشرف في عام ١٩٦٧ على إعادة توحيد القدس.
    El portavoz de las Fuerzas de Defensa de Israel afirmó que habían resultado heridos varios palestinos, como consecuencia de golpes y de cristales rotos, que habían sido trasladados al hospital. UN وأعلن ناطق باسم قوة الدفاع الاسرائيلية أن عددا من الفلسطينيين أصيبوا بجراح من الزجاج المتحطم ونقلوا إلى المستشفى.
    Forma parte también del círculo exclusivo de comerciantes de diamantes de las Fuerzas de Defensa de Zimbabwe que han convertido a Harare en un centro importante de comercio ilícito de diamantes. UN وهو أيضا من المقربين جدا لتجار الماس من قوات دفاع زمبابوي الذين حولوا هراري إلى مركز كبير للاتجار غير المشروع بالماس.
    Su principal aliado es el General Vitalis Musunga Gava Zvinavashe, Comandante de las Fuerzas de Defensa de Zimbabwe y Presidente Ejecutivo de COSLEG. UN وحليفه الرئيسي هو قائد لقوات دفاع زمبابوي، الرئيس التنفيذي لشركة كوسليغ، الجنرال فيتاليس موسونغا غافا زفينافاشي.
    A raíz del informe de esa etapa inicial de la investigación de la Comisión, el Presidente del Estado suspendió y dio el retiro a 23 oficiales de las Fuerzas de Defensa de Sudáfrica por actividades ilegales y faltas de ética profesional, y anunció que una vez terminada la investigación, podrían aplicarse otras medidas disciplinarias y tal vez hacerse comparecer a los acusados ante un tribunal penal. UN وعقب اﻹبلاغ عن هذه المرحلة الابتدائية من تحقيق اللجنة، قام رئيس الدولة بتعليق وانهاء خدمة ٢٣ ضابطا من قوة دفاع جنوب افريقيا لﻷنشطة غير القانونية والتقصير، في أداء الواجب، وأعلن أنه رهنا بانتهاء التحقيق، قد يعقب ذلك مزيد من الاجراءات التأديبية وربما المقاضاة الجنائية.
    Informe sobre las previsiones de las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia para el año terminado el 30 de junio de 2005. UN بيان النوايا الخاص بقوات الدفاع النيوزيلندية للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    Una increíble operación de las Fuerzas de Defensa de Israel, en el aeropuerto de Entebbe Uganda. Open Subtitles عملية لا تصدق من قبل الدفاع الإسرائيلي في مطار في "إيغاردا"
    Estas estaban formadas por miembros de las Fuerzas de Defensa de Sudáfrica, la Policía de Sudáfrica, el Umkhonto we Siswe - rama militar del ANC - y las fuerzas policiales de los territorios patrios de Gazankulu, KaNgwane, KwaNdebele, Lebowa, Qwa Qwa y Transkei y Venda. UN وتشمل هذه التشكيلات أعضاء في قوات دفاع جنوب افريقيا، وشرطة جنوب افريقيا، واومكونتو وي سيزوي ـ الجناح العسكري للمؤتمر الوطني الافريقي، وقوات شرطة أوطان غازانكولو وكانغواني، وكوا نديبيلي، وليبووا، وكوا كوا، وترانسكاي وفندا.
    El 6 de mayo, el Embajador Peleg visitó la sede acompañado por el General de Brigada Dan Harel, Jefe de Artillería de las Fuerzas de Defensa de Israel, y otros oficiales. UN ٢ - في ٦ أيار/مايو، زار السفير بيليغ المقر، وكان معه البريغادير جنرال دان هارل، مدير سلاح المدفعية بجيش الدفاع الاسرائيلي، ومسؤولون آخرون أيضا.
    v) Establecer planes detallados para la retirada gradual de las Fuerzas de Defensa de Papua Nueva Guinea y de la brigada móvil antidisturbios de la Policía Real de Papua Nueva Guinea; UN ' ٥ ' وضع خطط مفصلة لانسحاب مرحلي لقوة دفاع بابوا غينيا الجديدة والشرطة الملكية المتنقلة لمكافحة الشغب التابعة لبابوا غينيا الجديدة؛
    En 1992 los efectivos de las Fuerzas de Defensa de Sudáfrica disminuyeron en casi 6.000 personas. UN وخفضت قوات دفاع جنوب افريقيا في عام ١٩٩٢ بحوالي ٠٠٠ ٦ فرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus