En Santa Lucía, uno de cada dos empleos del sector de las manufacturas corresponde a actividades de zonas francas. | UN | وفي سانت لوسيا، نجد في أنشطة تجهيز الصادرات وظيفة واحدة من كل وظيفتين بقطاع الصناعة التحويلية. |
En Santa Lucía, uno de cada dos empleos del sector de las manufacturas corresponde a actividades de zonas francas. | UN | وفي سانت لوسيا، نجد في أنشطة تجهيز الصادرات وظيفة واحدة من كل وظيفتين بقطاع الصناعة التحويلية. |
El crecimiento estuvo impulsado por el repunte de las manufacturas de los Estados Unidos, que aumentó la demanda de exportaciones de México. | UN | ويعزى هذا النمو إلى انتعاش قطاع الصناعات التحويلية في الولايات المتحدة، مما أدى إلى زيادة الطلب على الصادرات المكسيكية. |
Muy pocos proyectos en sector de los servicios o de las manufacturas requieren una capitalización equivalente. | UN | وقلما توجد مشاريع تنطوي على هذا القدر من رأس المال في قطاعي الصناعات التحويلية والخدمات. |
En efecto, los aumentos de los precios de importación variaron poco, reflejando sobre todo el alza de los precios de las manufacturas. | UN | ومن ناحية أخرى، اختلفت الزيادات في أسعار الواردات اختلافا طفيفا، وتعود الزيادات بصفة رئيسية إلى ارتفاع أسعار المصنوعات. |
PARTICIPACIÓN EFECTIVA Y PREVISTA de las manufacturas EN LAS EXPORTACIONES TOTALES DE LOS PAÍSES DE ÁFRICA, 1990 | UN | اﻷنصبة الفعلية والتنبؤية للمصنوعات في إجمالي صادرات البلدان اﻷفريقية، ٠٩٩١ |
Sin embargo, a diferencia de lo que ocurre con los alimentos; el origen de las manufacturas adquiridas por el conjunto de organizaciones es más difícil de determinar. | UN | غير أنه مـن الصعب تعقب آثار أصول السلع المصنعة التي تشتريها مؤسسات المنظومة، مقارنة لها بالمواد الغذائية. |
Se fomentó la cooperación regional para garantizar la competitividad internacional de las manufacturas. | UN | وتعزيز التعاون الإقليمي لكفالة القدرة على المنافسة الدولية لمنتجات الصناعة التحويلية. |
Algunos realizaban actividades en los sectores de las manufacturas y de los servicios. | UN | كما كان بعض أصحاب المطالبات يعملون في الصناعة التحويلية وقطاع الخدمات. |
También disminuyó la importancia de las manufacturas en las exportaciones de África. | UN | كما حدث هبوط في أهمية الصناعة التحويلية في صادرات أفريقيا. |
Por último, los bajos precios internacionales del aluminio limitaron la contribución del sector de las manufacturas. | UN | وأخيرا، أدى انخفاض أسعار اﻷلومنيوم الدولية إلى الحد من مساهمة قطاع الصناعة التحويلية. |
A nivel regional los efectos pueden ser considerables: por ejemplo, el 70% de los puestos de empleo del sector de las manufacturas en Penang (Malasia) corresponde a las zonas francas industriales. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، يمكن أن يكون التأثير شديدا. فعلى سبيل المثال، يوجد ٧٠ في المائة من وظائف الصناعة التحويلية في بنانغ، بماليزيا، في مناطق تجهيز الصادرات. |
A nivel regional los efectos pueden ser considerables: por ejemplo, el 70% de los puestos de empleo del sector de las manufacturas en Penang (Malasia) corresponde a las zonas francas industriales. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، يمكن أن يكون التأثير شديدا. فعلى سبيل المثال، يوجد ٧٠ في المائة من وظائف الصناعة التحويلية في بنانغ، بماليزيا، في مناطق تجهيز الصادرات. |
El crecimiento más significativo en materia de empleo se registra en los sectores de las manufacturas y los servicios. | UN | وسجلت أكبر نسبة نمو في العمالة في الصناعات التحويلية والخدمات. |
En la mayoría de los países el salario de las mujeres en el sector de las manufacturas es inferior. | UN | وأجور المرأة في الصناعات التحويلية أدنى من أجور الرجل في معظم البلدان. |
El porcentaje de las manufacturas en las exportaciones totales de África apenas ha cambiado en los dos últimos decenios, y todavía no alcanza el 10%. | UN | ونصيب الصناعات التحويلية في إجمالي الصادرات اﻷفريقية تغير بالكاد خلال العقدين الماضيين ولا يزال يقل عن ١٠ في المائة. |
ix) Fortalecimiento de la capacidad de suministro en los sectores de las manufacturas y los servicios orientados | UN | `9` تعزيز طاقات العرض في قطاعات المصنوعات والخدمات الموجهة |
ix) Fortalecimiento de la capacidad de suministro en los sectores de las manufacturas y los servicios orientados a la exportación | UN | `9` تعزيز طاقات العرض في قطاعات المصنوعات والخدمات الموجهة نحو التصدير |
INDICADORES DE LA COMPETITIVIDAD de las manufacturas EN ALGUNOS PAÍSES, 1995 | UN | مؤشرات القدرة التنافسية للمصنوعات في بلدان مختارة، ٥٩٩١ |
En promedio, el comercio mundial de estos productos ha crecido con mucha menor rapidez que el de las manufacturas. | UN | وعموماً، نمت التجارة العالمية في هذه المنتجات بوتيرة أقل سرعة بكثير من السلع المصنعة. |
15. El valor añadido de las manufacturas aumentó en 1993 en 1,3%, en comparación con una reducción del 0,8% en 1992. | UN | ١٥ - وزادت القيمة المضافة للصناعة التحويلية بنسبة ١,٣ في المائة في عام ١٩٩٣ مقابل انخفاض قدره ٠,٨ في المائة في عام ١٩٩٢. |
Prepara estudios sobre aspectos importantes, problemas y perspectivas del desarrollo industrial, cambios estructurales y mejoramiento de la competitividad de las manufacturas de las economías de Asia y el Pacífico; | UN | إعداد الدراسات عن القضايا والمشاكل الحيوية وفرص التنمية الصناعية، والتغيرات الهيكلية، وتحسين القدرة التنافسية للصناعات التحويلية لاقتصادات آسيا والمحيط الهادئ؛ |
La gama de productos exportados por los diversos grupos de economías de la región es muy amplio, tanto en el caso de las manufacturas como de los productos primarios. | UN | أما مجمل المنتجات التي تصدرها مختلف مجموعات اقتصادات المنطقة، فتتميز بتنوعها الكبير في فئة المنتجات المصنعة وفئة المنتجات اﻷولية. |
56. Algunos delegados dijeron que estaban aumentando las inversiones intraafricanas, lo que podía ayudar a crear cadenas de valor regionales, particularmente en los sectores de las manufacturas y los servicios. | UN | 58 - وقال بعض المندوبين إن الاستثمارات داخل أفريقيا آخذة في التزايد، الأمر الذي يمكن أن يساعد في تعزيز سلاسل القيمة الإقليمية، خصوصا في قطاعي الصناعية التحويلية والخدمات. |
El crecimiento general del valor añadido de las manufacturas en el decenio de 1990 fue negativo en todas las subregiones de África a excepción de África septentrional. | UN | وكان النمو الإجمالي للقيمة المضافة للتصنيع خلال التسعينات سلبيا في جميع المناطق دون الإقليمية بأفريقيا باستثناء شمال أفريقيا. |
La nueva tecnología en los sectores de las manufacturas y los servicios | UN | التكنولوجيا الجديدة في قطاعي الصناعة التحويلية والخدمات |
14. La mundialización ha atraído una creciente competencia al relativamente pequeño sector de las manufacturas en Sri Lanka. | UN | ١٤ - جلبت العولمة منافسة متزايدة لقطاع التصنيع الصغير نسبيا لسري لانكا. |