"de las necesidades estimadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتياجات المقدرة
        
    • الاحتياجات التقديرية
        
    • للاحتياجات المقدرة
        
    • تقديرات الاحتياجات
        
    • للاحتياجات التقديرية
        
    • المتطلبات المقدرة
        
    • والاحتياجات المقدرة
        
    El monto total de las necesidades estimadas para esta partida permanece invariable en relación con las necesidades revisadas de 2003. UN ولا يعكس مجموع الاحتياجات المقدرة في إطار هذا البند أي تغيير قياسا إلى الاحتياجات المنقحة لعام 2003.
    El cálculo de las necesidades estimadas se basa, cuando corresponde, en un despliegue gradual que incluye un factor de demora en el despliegue del 5%. UN ويستند حساب الاحتياجات المقدرة ، حيثما ينطبق الأمر، إلى نشر متدرج وهو يتضمن عامل تأخير في النشر نسبته 5 في المائة.
    Los centros de tratamiento en funcionamiento sólo cubren el 6% de las necesidades estimadas. UN ولا تغطي مراكز العلاج العاملة سوى 6 في المائة من الاحتياجات المقدرة.
    El desglose de las necesidades estimadas, que se basan en un costo unitario de 4.500 dólares por contenedor de 40 pies, es el siguiente: UN وتقوم الاحتياجات التقديرية على تكلفــة الوحـدة ومقدارها ٥٠٠ ٤ دولار لحاوية تبلغ مساحتها ٤٠ قدما، على النحو التالي:
    El total de las necesidades estimadas ha aumentado en 219 millones de francos suizos desde que se concluyó el estudio técnico y arquitectónico conceptual en 2011. UN فأوضح أن إجمالي الاحتياجات التقديرية قد ازداد بمبلغ قدره 219 مليون فرنك سويسري منذ إنجاز الدراسة الهندسية والمعمارية النظرية في عام 2011.
    En el anexo de la presente adición se proporciona, a título informativo, un desglose de las necesidades estimadas por categorías principales de gastos. UN ويرد توزيعا للاحتياجات المقدرة ﻷغراض العلم، حسب الفئات الرئيسية لﻹنفاق، في مرفق هذه اﻹضافة.
    Las otras crisis recibieron el menor nivel de financiación, aproximadamente el 33% de las necesidades estimadas. UN ومولت الأزمات الأخرى بأقل ما يمكن، أي بنسبة تناهز 33 في المائة من تقديرات الاحتياجات.
    A título informativo, en el anexo a la presente adición figura un desglose de las necesidades estimadas por categorías principales de gastos. UN وترد في مرفق هذه اﻹضافة الاحتياجات المقدرة موزعة حسب بنود اﻹنفاق الرئيسية لﻹطلاع عليها.
    A continuación figura un resumen de las necesidades estimadas. UN ويمكن إيجاز الاحتياجات المقدرة على النحو التالي:
    El saldo sin utilizar previsto representa una reducción de las necesidades estimadas de autonomía logística en esta categoría UN يمثل الرصيد غير المنفق المتوقع انخفاض الاحتياجات المقدرة للاكتفاء الذاتي في إطار هذه الفئة
    Resumen de las necesidades estimadas por categoría principal de gastos UN موجز الاحتياجات المقدرة حسب فئة الإنفاق الرئيسية
    Este aumento se ve compensado en parte por una disminución de las necesidades estimadas de equipo y suministros y servicios. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات المقدرة المتعلقة بالمعدات والإمدادات والخدمات.
    8.142 El desglose sumario de las necesidades estimadas en esta sección para la ejecución del programa 45 sería el siguiente: UN ٨-١٤٢ يمكن تلخيص توزيع الاحتياجات المقدرة ضمن هذا الباب لتنفيذ البرنامج ٤٥ كما يلي:
    Cuadro 3 Resumen de las necesidades estimadas para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de marzo UN الجدول ٣ - موجز الاحتياجات المقدرة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦
    I. RESUMEN de las necesidades estimadas UN أولا - موجز الاحتياجات المقدرة
    El número de tractores que se pidieron en las fases primera a tercera asciende a un total de 825, lo que supone únicamente el 2,5% del total de las necesidades estimadas. UN فالعدد اﻹجمالي للجرارات التي صدرت بها أوامر شراء في إطار المراحل من اﻷولى إلى الثالثة يبلغ ٨٢٥ جرارا. وهذا العدد لا يمثل سوى ٢,٥ في المائة من الاحتياجات التقديرية اﻹجمالية.
    El aumento en los recursos necesarios será compensado en parte por menores necesidades en relación con locales y alojamiento como resultado de recortes en los proyectos de construcción y de ajustes de las necesidades estimadas para varias partidas en vista de la historia de los gastos de la Fuerza. UN وسيقابل ازدياد الاحتياجات خفض تحت بند أماكن العمل واﻹقامة نتيجة لتخفيضات في مشاريع التشييد وللتسويات في الاحتياجات التقديرية تحت بنود متعددة أخذت في الاعتبار واقع اﻹنفاق لدى القوة في السابق.
    La reducción general de las necesidades estimadas se compensa en parte por el aumento de las necesidades en concepto de gasolina, aceite y lubricantes debido al aumento de los precios del combustible. UN ويقابل جزئياً انخفاض الاحتياجات التقديرية عموما زيادة في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم تعزى إلى زيادة أسعار الوقود. الإدارة: انخفاض المدخلات والنواتج
    El cuadro que figura en el párrafo 60 del informe contiene un desglose de las necesidades estimadas de recursos por sede y función o proyecto. UN ويتضمن الجدول الوارد في الفقرة 60 من التقرير تصنيفا للاحتياجات المقدرة من الموارد موزعة حسب مراكز العمل أو الوظيفة أو المشروع.
    El aumento de las necesidades estimadas de consultorías y los recursos solicitados para subsidios están relacionados directamente con el apoyo sustantivo y financiero a las Partes afectadas que solicitan asistencia para preparar sus informes nacionales y programas de acción. UN أما تقديرات الاحتياجات المتزايدة إلى الخبرة الاستشارية والموارد المطلوبة فتتعلق مباشرة بتقديم الدعم الفني والمالي إلى الأطراف المتأثرة التي تلتمس المساعدة لإعداد تقاريرها الوطنية وبرامج عملها.
    Cuadro 1 Resumen de las necesidades estimadas UN الجدول ١ - موجز للاحتياجات التقديرية
    Total de las necesidades estimadas de recursos Menos: UN مجموع المتطلبات المقدرة من الموارد
    En el cuadro 4 se presenta un desglose de los gastos proyectados al 31 de diciembre de 2007 y de las necesidades estimadas para 2008, por misión, y permite comparar las necesidades totales para 2008 con las correspondientes a 2007. UN ويتضمن الجدول 4 توزيعاً للنفقات المتوقعة إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 والاحتياجات المقدرة لعام 2008 حسب البعثة ويسمح بإجراء مقارنة بين مجموع الاحتياجات لعام 2008 ومجموع الاحتياجات لعام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus