"de las oficinas situadas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للمكاتب الموجودة
        
    • في المكاتب الموجودة
        
    • لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة
        
    • في المكاتب القطرية الموجودة
        
    • في المكاتب الكائنة
        
    • في جميع المكاتب الموجودة
        
    • المكاتب الواقعة
        
    • صندوق النقدية للمكاتب
        
    • بالمكاتب الموجودة
        
    • والمكاتب الواقعة
        
    Puede ocurrir que de pronto no se disponga de mano de obra, materiales y servicios técnicos, sobre todo en el caso de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN فقد لا تتوفر فجأة اليد العاملة والمواد والخدمات التقنية، ولا سيما للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Cuentas mancomunadas de las oficinas situadas fuera de la Sede UN المجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر
    En el cuadro 2 se desglosan las inversiones de la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede por tipo de instrumento. UN يبين الجدول 2 توزيع صندوق النقدية المشترك الاستثمارات الموجودة في مجمع النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر بحسب نوع الأداة:
    Servicios de seguridad de las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales UN دوائر الأمن والسلامة في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية
    Acciones Cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de las Sede y cuenta mancomunada en euros UN صندوق النقدية المشتركة في المكاتب الموجودة خارج المقر وصندوق النقدية المشترك باليورو
    En la actualidad, el Centro solo participa en la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وفي الوقت الراهن، لا يشارك المركز إلاّ في صندوق النقدية المشترك لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر.
    Reclasificación de los saldos en bancos de las oficinas situadas fuera de la sede UN إعادة تصنيف أرصدة الحسابات المصرفية للمكاتب الموجودة بعيدا عن المقر
    de las oficinas situadas fuera de la Sede UN صندوق النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر
    de las oficinas situadas fuera de la Sede UN صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر
    Pagadero a otros fondos participantes en la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede UN المستحقة الدفع للصناديق الأخرى المشاركة في صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر
    En el cuadro 2 se desglosan las inversiones de la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede por tipo de instrumento: UN يبين الجدول 2 توزيعاً للاستثمارات التي يحتفظ بها صندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر حسب نوع الأداة:
    En consecuencia, no resulta práctico indicar las fechas de vencimiento y las tasas de interés correspondientes al fondo común de inversiones de las oficinas situadas fuera de la Sede, como se ha hecho con respecto a las inversiones efectuadas fuera del fondo común. UN ومن ثم، فإنه ليس من العملي توضيح مواعيد الاستحقاق ومعدلات الفائدة لمجمع الاستثمارات للمكاتب الموجودة خارج المقر، على النحو الذي تم به توضيحها بالنسبة للاستثمارات خارج المجمع.
    Nota: Atribuciones delegadas del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión y el Subsecretario General de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo a la División de Administración de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ملاحظة: تفويض السلطات من وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية والأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية إلى شعبة الشؤون الإدارية للمكاتب الموجودة خارج المقر.
    Resumen del activo y del pasivo de la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede al 31 de diciembre de 2011 UN موجز الأصول والخصوم في مجمع الاستثمارات للمكاتب الموجودة خارج المقر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede y cuenta mancomunada en euros UN صناديق النقدية المشتركة باليورو في المكاتب الموجودة خارج المقر
    Cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede UN صندوق النقدية المشترك في المكاتب الموجودة خارج المقر
    En el caso de las oficinas situadas fuera de la Sede la Oficina Ejecutiva o la Oficina Administrativa correspondiente se encargará de tramitar los contratos de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. UN وسيكون المكتب التنفيذي، أو المكتب اﻹداري، في المكاتب الموجودة خارج المقر مسؤولا عن تجهيز العقود وفقا لﻷنظمة والقواعد المالية.
    En la última edición actualizada se han aclarado y revisado varias cuestiones con directrices más exhaustivas sobre cuestiones planteadas por los órganos legislativos, consultivos, de auditoría o supervisión y los jefes de adquisiciones de las oficinas situadas fuera de la Sede, las comisiones regionales y los tribunales internacionales. UN وفي آخر طبعة مستكملة، جرى إيضاح عدد من المسائل وتنقيحها من خلال مبادئ توجيهية أشمل تتناول المسائل التي أثارتها الهيئات التشريعية أو الاستشارية أو هيئات مراجعة الحسابات أو الرقابة، ورؤساء المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر واللجان الإقليمية والمحاكم الدولية.
    Desde principios de 2006, el Instituto empezó a participar en las cuentas mancomunadas de las oficinas situadas fuera de la Sede de las Naciones Unidas administradas por la Tesorería de las Naciones Unidas. UN 10 - بدأ المعهد، اعتبارا من مستهل عام 2006، يشارك في المجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر التي تتولى إدارتها خزانة الأمم المتحدة.
    Oficina de país (oficina local): Todos los puestos de las oficinas situadas en las capitales de los países, salvo en las dependencias orgánicas mencionadas más abajo, se consideran puestos con funciones de apoyo y se clasifican como AP. UN المكاتب القطرية (المكاتب الفرعية): تُعتبر جميع الوظائف في المكاتب القطرية الموجودة في العواصم، في ما عدا المجموعات الوظيفية المذكورة أدناه، وظائف دعم وتُصنَّف في فئة دعم البرامج.
    La División de Servicios Electrónicos de la Secretaría debería asegurarse de que en las políticas de adquisición de computadoras personales de las oficinas situadas fuera de la Sede se tuvieran en cuenta las necesidades de computadoras personales compatibles con el SIIG. UN ١٠ - ينبغي أن تتأكد شعبة الخدمات الالكترونية باﻷمانة العامة من أن سياسة شراء الحواسيب الشخصية في المكاتب الكائنة خارج المقر متسقة مع احتياجات تلك المكاتب من الحواسيب الشخصية المتوافقة مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Sobre la base de un estudio realizado por la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones en relación con el estado actual de la infraestructura de redes y las necesidades técnicas de las oficinas situadas fuera de la Sede y las comisiones regionales, se solicita un crédito de 7.331.100 dólares para la implantación gradual de la red institucional en el bienio 2012-2013. UN وعقب استعراض أجراه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للحالة الراهنة للهياكل الأساسية للشبكة وللاحتياجات التقنية في جميع المكاتب الموجودة خارج المقر وفي اللجان الإقليمية، يُقترح تخصيص مبلغ قدره 100 331 7 دولار من أجل التنفيذ التدريجي للشبكة المؤسسية خلال فترة السنتين 2012-2013.
    En una de las oficinas situadas detrás de la sala de recepción, el Relator Especial observó que había barras de madera y de metal. UN ولاحظ المقرر الخاص في أحد المكاتب الواقعة خلف مكتب الاستقبال وجود قضبان خشبية ومعدنية.
    Hasta que el SIIG se empiece a utilizar en esas localidades, la información presupuestaria de las oficinas situadas fuera de la Sede ha de procesarse en el sistema de contabilidad general vigente. UN وإلى أن يتم تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في تلك المواقع، سيظل لازما تجهيز معلومات الميزانية المتعلقة بالمكاتب الموجودة خارج المقر في إطار النظام العام الحالي للمحاسبة.
    i) Supervisión de la aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal y de las políticas sobre personal de los distintos departamentos y oficinas de la Sede y de las oficinas situadas fuera de la Sede; UN `١` رصد تنفيذ النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وسياسات شؤون الموظفين من جانب اﻹدارات والمكاتب في المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus