iv) Mantiene un sistema de registro de las respuestas de la administración a todas las evaluaciones; | UN | ' 4` تعهُّد نظام لحفظ ردود الإدارة على جميع التقييمات؛ |
En 2009, el sistema fue actualizado para facilitar su uso, en particular con respecto al sistema de rastreo de las respuestas de la administración. | UN | وفي عام 2009، تم تحديث النظام ليكون أكثر سهولة في الاستعمال، ولا سيما فيما يتعلق بنظام تتبع ردود الإدارة. |
La política define también las responsabilidades de los directivos superiores en cuanto a supervisar la cabalidad de las respuestas de la administración y su seguimiento. | UN | وتحدد السياسة أيضا مسؤولية كبار الموظفين في الإشراف على إعداد ردود الإدارة ومتابعة تنفيذها. |
Seguimiento de las respuestas de la administración a evaluaciones independientes en 2006 | UN | متابعة لردود الإدارة على التقييمات المستقلة في عام 2006 |
Esto satisface el requisito obligatorio de las respuestas de la administración. | UN | ويتم ذلك طبقا للشرط الإلزامي لردود الإدارة. |
La Dependencia de Evaluación elaboró un conjunto de directrices y una matriz para la preparación de las respuestas de la administración. | UN | ووضعت وحدة التقييم مجموعة من المبادئ التوجيهية ونموذجا لإعداد ردود الإدارة. |
También se estableció un sistema de seguimiento obligatorio de las respuestas de la administración a las evaluaciones. | UN | كما أنشئ نظام تقييم إلزامي لتتبع ردود الإدارة. |
La promoción y la supervisión han dado como resultado el mejor cumplimiento de la preparación de las respuestas de la administración y la posibilidad de cargar respuestas completas en el sistema de seguimiento. | UN | وقد أدت جهود الدعوة والاشراف إلى تحسين الامتثال في إعداد ردود الإدارة وفي تحميل الردود المستكملة على نظام التتبع. |
Examen de las respuestas de la administración a las principales recomendaciones de los informes de la DCI | UN | ثانيا - استعراض ردود الإدارة على التوصيات الرئيسية الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة |
Habida cuenta de las respuestas de la administración que figuran en los párrafos 104 a 106 del informe de la Junta, no se acepta la recomendación. | UN | 38 - في ضوء ردود الإدارة الواردة في الفقرات 104 إلى 106 من تقرير المجلس، تعد هذه التوصية غير مقبولة. |
Sistemas internos para el seguimiento de las respuestas de la administración | UN | ثالثا - الأنظمة الداخلية لمتابعة ردود الإدارة |
El FNUDC ha formulado procedimientos claros para la preparación y aprobación internas de las respuestas de la administración a las evaluaciones. | UN | 32 - وقد وضع الصندوق إجراءات واضحة لإعداد ردود الإدارة على التقييمات وإجازتها داخليا. |
El PNUD ha asumido compromisos por medio de las respuestas de la administración a diversas evaluaciones con el objeto de establecer una mejor relación entre las iniciativas piloto y de corto plazo con medidas que puedan contribuir a las transformaciones profundas. | UN | وقد تعهد البرنامج الإنمائي، عن طريق ردود الإدارة على مختلف التقييمات، بأن يحسن الصلة بين المبادرات التجريبية والقصيرة الأجل وبين الإجراءات التي من شأنها أن تساهم في التغيير التحويلي. |
Por consiguiente, la aplicación de las respuestas de la administración a otras evaluaciones pertinentes resulta crucial para abordar algunos de los problemas que confirma esta evaluación. | UN | وبالتالي، فإن تنفيذ ردود الإدارة على تقييمات أخرى ذات صلة يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لطرق بعض القضايا التي تم تأكيدها من خلال هذا التقييم. |
8. Alienta al PNUD a que siga mejorando su labor en relación con la presentación y el seguimiento de las respuestas de la administración; | UN | 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين تقديمه لردود الإدارة وتتبعه لها؛ |
8. Alienta al PNUD a que siga mejorando su labor en relación con la presentación y el seguimiento de las respuestas de la administración; | UN | 8 - يشجع البرنامج الإنمائي على مواصلة تحسين تقديمه لردود الإدارة وتتبعه لها؛ |
A. Seguimiento de las respuestas de la administración a evaluaciones independientes en el período de 2006 a 2008 | UN | ألف - متابعة لردود الإدارة على التقييمات المستقلة للفترة من 2006 إلى 2008 |
5. Reconoce los progresos realizados en la sistematización de las respuestas de la administración y su seguimiento, y exhorta al UNFPA a que asegure la aplicación sistemática de respuestas de la administración a las evaluaciones; | UN | 5 - يعترف بالتقدم المحرز نحو إيجاد ردود ومتابعة منهجية من قبل الإدارة، ويطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يكفل التنفيذ المنهجي لردود الإدارة على التقييمات؛ |
5. Reconoce los progresos realizados en la sistematización de las respuestas de la administración y su seguimiento, y exhorta al UNFPA a que asegure la aplicación sistemática de respuestas de la administración a las evaluaciones; | UN | 5 - يعترف بالتقدم المحرز نحو إيجاد ردود ومتابعة منهجية من قبل الإدارة، ويطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يكفل التنفيذ المنهجي لردود الإدارة على التقييمات؛ |
Informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS 1. Toma nota de los informes de las oficinas de ética del PNUD, el UNFPA y la UNOPS (DP/2013/36, DP/FPA/2013/2 y DP/OPS/2013/5), y de las respuestas de la administración del UNDP, el UNFPA y la UNOPS; | UN | 1 - يحيط علماً بتقارير مكاتب الأخلاقيات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع (DP/2013/6، DP/FPA/2013/2 و DP/OPS/2013/5) وباستجابات إدارة كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛ |
En el presente informe se ofrece información estadística general sobre la aplicación de las medidas clave de las respuestas de la administración a las evaluaciones independientes desde que la Junta Ejecutiva aprobara la política de evaluación en su decisión 2006/20. | UN | 3 - ويتضمن التقرير الحالي استعراضاً إحصائياً لحالة تنفيذ الإجراءات الرئيسية في استجابات الإدارة للتقييمات المستقلة منذ أن أقر المجلس التنفيذي سياسة التقييم في قراره 2006/20. |
La preparación y la presentación a la Junta Ejecutiva de las respuestas de la administración a las evaluaciones independientes se ha institucionalizado. | UN | وقد تم إضفاء الطابع المؤسسي على إعداد الاستجابات الإدارية للتقييمات المستقلة وتقديمها إلى المجلس التنفيذي. |