El orador entiende que el costo de las reuniones del Grupo Intergubernamental sobre los bosques se sufragará con contribuciones voluntarias. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن تكلفة اجتماعات الفريق الحكومي الدولي المعني باﻷحراج سوف تسدد بمساهمات طوعية. |
Sugirió que estos dos puestos del Grupo fueran rotativos entre las regiones en cada una de las reuniones del Grupo. | UN | واقترح أن يتم تولي هذين المنصبين بالتناوب بين الأقاليم في كل اجتماع من اجتماعات الفريق. |
Señaló además que la secretaría de la UNCTAD seguía haciendo valiosas contribuciones en cada una de las reuniones del Grupo de Trabajo de la OMC sobre la interacción entre el comercio y la política de la competencia. | UN | وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة. |
Examen de las recomendaciones y resultados de las reuniones del Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | النظر في التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية. |
Francia reafirma aquí su compromiso con ese objetivo, que ha planteado en el contexto de las reuniones del Grupo de los Ocho. | UN | وهنا، تود فرنسا أن تجدد التزامها بتحقيق ذلك الهدف، الذي أثرناه في سياق اجتماعات مجموعة الدول الثماني. |
Dos informes de las reuniones del Grupo de Trabajo; un informe sobre cada uno de los siguientes temas: transposición de normas internacionales, normalización y coordinación, armonización de normas y reglamentos, adelantos en materia de normalización, procedimientos de evaluación de la conformidad y sistemas de gestión de la calidad; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - تقريران من اجتماعات الفرقة العاملة؛ تقرير عن كل من نقل المقاييس الدولية، وتوحيد المقاييس والتنسيق، مواءمة المقاييس والقواعد التنظيمية، والتطورات في مجال توحيد المقاييس، وتدابير تقييم المطابقة ونظم إدارة الجودة؛ |
:: Formato de las reuniones del Grupo de Trabajo sobre las operaciones de mantenimiento de la paz y posibles invitados a participar. | UN | :: شكل اجتماعات الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام، والمدعوين المحتملين إلى الاجتماعات. |
Presidenta de las reuniones del Grupo Consultivo Oficioso sobre la admisión de la Unión Europea en la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado | UN | رئيسة اجتماعات الفريق الاستشاري غير الرسمي بشأن انضمام الاتحاد الأوروبي لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص |
Por otro lado, el cumplimiento de algunas decisiones fundamentales derivadas de las reuniones del Grupo de Trabajo podía tener una repercusión considerable en las operaciones de las respectivas organizaciones. | UN | ومن ناحية أخرى، يمكن لتنفيذ القرارات الرئيسية الناجمة عن اجتماعات الفريق العامل أن يحدث أثرا ملموسا في عمليات كل منظمة. |
:: Sincronización de las reuniones del Grupo Consultivo con el ciclo anual de presentación de los informes sobre los proyectos del Fondo. | UN | :: تزامن اجتماعات الفريق الاستشاري مع دورة تقديم التقارير السنوية عن مشاريع الصندوق. |
Además, el informe debería incluir el resultado de las reuniones del Grupo de trabajo, que realizará exámenes en profundidad de determinados Estados. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يتضمن التقرير نتائج اجتماعات الفريق العامل، الذي سيجري عمليات استعراض فردية متعمقة. |
A continuación se presenta un resumen de las reuniones del Grupo. | UN | ويرد أدناه موجز عما دار في اجتماعات الفريق. |
En el presente informe se ponen de relieve la estructura y los elementos de fondo de las reuniones del Grupo de Trabajo en 2013. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على اجتماعات الفريق العامل خلال عام 2013 من حيث بنيتها وموضوعها. |
En la participación de las reuniones del Grupo de Trabajo, la secretaría de la Autoridad proporciona información técnica sobre cuestiones jurídicas y científicas. | UN | وتقدم أمانة السلطة، في إطار مشاركتها في اجتماعات الفريق العامل، مساهمات تقنية بشأن المسائل القانونية والعلمية. |
Recomendaciones y resultados de las reuniones del Grupo de expertos sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales | UN | التوصيات والنتائج المنبثقة عن اجتماعات فريق الخبراء المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية |
En caso de que los trabajos prosigan en el período comprendido entre las reuniones, tal vez no sea posible entregar todos los documentos al menos seis semanas antes de las reuniones del Grupo de expertos. | UN | وقد لا يتسنى، في حالة استمرار العمل بين الدورتين، توفير جميع الوثائق قبل ستة أسابيع على الأقل من اجتماعات فريق الخبراء. |
El Grupo de Contacto sobre la piratería frente a las costas de Somalia acordó establecer una pequeña secretaría para apoyar la programación de las reuniones del Grupo y sus respectivos grupos de trabajo y la presentación de informes sobre los resultados de dichas reuniones. | UN | واتفقت مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال على إنشاء أمانة صغيرة للمساعدة في تحديد مواعيد اجتماعات مجموعة الاتصال والأفرقة العاملة وتقديم تقارير عن نتائجها. |
b. Documentación para reuniones. Dos informes de las reuniones del Grupo de Trabajo; un informe sobre cada uno de los siguientes temas: transposición de normas internacionales, normalización y coordinación, armonización de normas y reglamentos, adelantos en materia de normalización, procedimientos de evaluación de la conformidad y sistemas de gestión de la calidad; | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - تقريران من اجتماعات الفرقة العاملة؛ تقرير عن كل من نقل المقاييس الدولية، وتوحيد المقاييس والتنسيق، مواءمة المقاييس والقواعد التنظيمية، والتطورات في مجال توحيد المقاييس، وتدابير تقييم المطابقة ونظم إدارة الجودة؛ |
1325: Se han programado al menos dos reuniones del Comité de Aplicación de tres días de duración para cada año (2007 y 2008) con los servicios de interpretación y traducción de documentos que sean necesarios, que se celebrarán antes o después de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta y de las Reuniones de las Partes en esos años. | UN | 1325: ومن المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ مدة الواحد منها ثلاثة أيام لكل من عامي 2007 و2008 مع ترجمة فورية وترجمة الوثائق حسبما هو مطلوب. وتعقد تلك الاجتماعات بالتعاقب مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في هذين العامين. |
Se prepararían actas resumidas de todas las sesiones del Comité, con excepción de las reuniones del Grupo de trabajo anterior al período de sesiones. | UN | وستوفر المحاضر الموجزة لجميع جلسات اللجنة، باستثناء جلسات الفريق العامل لما قبل الدورة. |
b. Documentación para reuniones. Dos informes de las reuniones del Grupo de Trabajo (2) y nueve informes de sus secciones especializadas (9); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران عن اجتماعات الفرقة العاملة )٢(؛ وتسعة تقارير من الشعب المتخصصة في الفرقة العاملة )٩(؛ |
Los documentos de las reuniones del Grupo se pueden consultar en la siguiente dirección de Internet: http://www.unep.org/environmentalgovernance/IEGReform/tabid/2227/language/en-US/Default.aspx. | UN | 11 - يمكن الاطلاع على وثائق اجتماعي الفريق في الإنترنت على العنوان التالي: http://www.unep.org/environmentalgovernance/IEGReform/tabid/2227/language/en-US/Default.aspx. |
En cinco de las reuniones del Grupo de Trabajo de la Alianza Mundial celebradas en 2012, el Comité y sus expertos invitaron a los miembros del Grupo de Trabajo y sus organizaciones internacionales participantes a examinar las solicitudes de asistencia presentadas al Comité y a formular observaciones al respecto. | UN | وفي خمسة اجتماعات للفريق العامل، دعت اللجنة أعضاء الفريق العامل والمنظمات الدولية المشاركة إلى النظر في طلبات المساعدة المقدمة إلى اللجنة وتقديم ملاحظاتها إلى اللجنة. |