"de las tripulaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ﻷفراد اﻷطقم الجوية
        
    • الأطقم
        
    • ﻷطقم الطائرات
        
    • للأطقم
        
    • أطقم الطائرات
        
    • طواقم المركبات
        
    • لﻷطقم الجوية
        
    • لأطقم
        
    • لموظفي الطواقم الجوية
        
    • أفراد الطاقم
        
    • الطائرات الثابتة
        
    • لأفراد الطواقم
        
    • لطاقم الطائرات
        
    • ﻹعاشة طاقم
        
    • طواقم السفن
        
    Prestación para comidas de las tripulaciones UN بدل الوجبات ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    Se prevén créditos para las dietas de las tripulaciones a un costo medio mensual de 20.000 dólares durante seis meses y medio. UN رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر.
    iii) Dieta de las tripulaciones 58 800 UN ' ٣ ' بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ٨٠٠ ٥٨
    Todavía no se han reclamado las dietas de las tripulaciones del avión Merlin. UN ولم يطالب بعد ببدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية لطاقم الطائرة من طراز مرلين.
    ii) Prestación para comidas de las tripulaciones UN ' ٢ ' بدل الوجبات ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    Se prevén créditos para el alquiler comercial de tres helicópteros B-212 por la cantidad fija mensual de 138.500 dólares por unidad, incluidos la prestación para comidas de las tripulaciones y un mínimo de 70 horas de vuelo al mes por helicóptero. UN رصد اعتماد للاستئجار التجاري لثلاث طائرات هليكوبتر من طراز B-212 بإيجار شهري ثابت قدره ٥٠٠ ١٣٨ دولار للوحدة شاملا بدل الوجبات ﻷفراد اﻷطقم الجوية و ٧٠ ساعة طيران كحد أدنى في الشهر لكل طائرة هليكوبتر.
    No se efectuaron gastos en esta partida, debido al hecho de que la dieta de las tripulaciones se incluyó en los gastos básicos de alquiler. UN لم تتكبد أية نفقات في إطار هذا البند نظرا ﻷن تكلفة بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد اﻷطقم الجوية مدرجة ضمن تكاليف الاستئجار اﻷساسية.
    43. Se solicitan créditos para el pago de dietas a los miembros de las tripulaciones en los lugares en que posiblemente no se disponga de comidas y alojamiento proporcionados por la misión. UN ٤٣ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية في المواقع التي لا تتوفر لها اﻹعاشة واﻹقامة التي توفرها البعثة.
    c) Dietas de las tripulaciones UN بدل الاقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    66. Se prevén créditos para dietas de las tripulaciones a un costo mensual medio de 20.000 dólares. UN ٦٦ - رصد اعتماد لبدل الاقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠٢٠ دولار.
    Se lograron economías por un valor de 154.400 dólares debido a un cambio en la política de contratación, en virtud del cual las dietas de las tripulaciones se incorporaron en los gatos de alquiler y fletamento de aviones. UN تحققت وفورات قدرها ٤٠٠ ١٥٤ دولار نتيجة لتغيير في سياسة التعاقد أدرج بموجبه بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية ضمن تكلفة استئجار الطائرات الثابتة الجناح أو رحلاتها.
    Las necesidades adicionales para las dietas de las tripulaciones se debieron al despliegue de aeronaves adicionales. UN ٣١ - تعزى الاحتياجات اﻹضافية بالنسبة لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية الى وزع عدد من الطائرات اﻹضافية.
    c) Dietas de las tripulaciones UN بدل اﻹقامة المقرر ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    Dietas de las tripulaciones UN البدل المقرر ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    Sin embargo, la misión tuvo que sufragar los gastos de funcionamiento de este avión, incluidos los gastos de combustible y los de comida y alojamiento de las tripulaciones. UN غير أن البعثة كانت مسؤولة عن تكاليف تشغيل الطائرة من طراز مرلين، بما في ذلك الوقود، ورسوم الخدمة اﻷرضية، والطعام وأماكن اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية.
    Helicópteros Dietas de las tripulaciones UN البدل المقرر ﻷفراد اﻷطقم الجوية
    Además, harán falta 50.000 dólares para las dietas de las tripulaciones de los aviones en vuelos fuera de la zona de la misión. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعين صرف بدل إقامة لأفراد الأطقم الجوية للطائرات الثابتة الجناحين حين تطير خارج منطقة البعثة.
    Dietas de las tripulaciones aéreas 400,0 UN بدل الاقامة ﻷطقم الطائرات ٤٠٠,٠
    Combustible, dietas de las tripulaciones, servicios de acarreo en tierra y otros servicios diversos UN الوقود، بدل الإعاشة للأطقم الجوية، عمليات المناولة الأرضية، وخدمات أخرى متفرقة
    Los dueños pagan las dietas de las tripulaciones en la zona de la Misión; en el total de los gastos básicos de arrendamiento figura una consignación presupuestaria en la partida de gastos de arrendamiento o flete. UN بدل إعاشة أطقم الطائرات في منطقة البعثة يدفع بواسطة مشغلي الطائرات وبوصفه جزءا من إجمالي كلفة اﻷساس للاكتراء.
    A los efectos de la seguridad de las tripulaciones, la aplicación de medidas de reducción de desechos espaciales en las órbitas de los vuelos tripulados reviste gran importancia. UN وتدابير تخفيف الحطام الفضائي هامة للغاية بالنسبة لمدارات الرحلات المأهولة، بسبب آثارها على سلامة طواقم المركبات.
    La Comisión Consultiva recomienda que en el futuro otras misiones estudien la posibilidad de incluir las dietas de las tripulaciones en el contrato de las operaciones aéreas. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعمد البعثات اﻷخرى، في المستقبل، إلى دراسة إمكانية إدراج بدل اﻹقامة المقرر لﻷطقم الجوية في عقد العمليات الجوية.
    La totalidad de las tripulaciones y el personal de apoyo correspondiente ascendía a 57 personas. UN وبلغ المجموع الإجمالي لأطقم الطائرات وموظفي الدعم ذوي الصلة 57 فردا. المراقبة
    c) Dietas de las tripulaciones UN الطائرات الهليكوبتر بدل اﻹقامة لموظفي الطواقم الجوية
    Es de señalar que la contratación de los miembros de las tripulaciones es prerrogativa de los propietarios de los buques quienes, en la práctica, emplean siempre a su propio personal que goza de una probada reputación por su capacidad e integridad. UN يجدر بالإشارة أن توظيف أفراد الطاقم هو من صلاحيات مالكي السفن وأن هؤلاء يقومون عمليا دائما باستخدام موظفين من قوائم العاملين ممن لديهم سجلات تشهد لهم بالكفاءة والنزاهة على السواء.
    En el caso de las tripulaciones extranjeras, se presentaron pedidos de cheques e instrucciones de pago, o los propios cheques, para demostrar el pago. UN أما بالنسبة لأفراد الطواقم الأجنبية، فقد تم تقديم أوامر إصدار الشيكات وتعليمات الدفع، أو الشيكات نفسها، لإثبات الدفع.
    c) Dietas de las tripulaciones - UN )ج( بدل اﻹقامة اليومي لطاقم الطائرات -
    Para el despliegue de la dependencia médica se recurrirá a un fletamento de corto plazo para 3 vuelos de 8 horas de duración cada uno, a razón de 5.500 dólares por hora, más 15.000 dólares para dietas de las tripulaciones y derechos de aterrizaje y servicios de tierra, por una suma total de 147.000 dólares. UN وستستخدم الطائرة المستأجرة لفترة قصيرة لنشر الوحدة الطبية، وذلك لثلاث رحلات طيران مدة كل منها ٨ ساعات بواقع ٥٠٠ ٥ دولار في الساعة زائدا ٠٠٠ ١٥ دولار ﻹعاشة طاقم الطائرة ورسوم الهبوط والانتظار بمجموع قدره ٠٠٠ ١٤٧ دولار.
    Del mismo modo, las plataformas petrolíferas y de gas situadas mar adentro y los buques de aprovisionamiento que operan en esas zonas generan desechos procedentes tanto de sus actividades diarias como de las tripulaciones. UN وكذلك، تُنتج الأنشطة على منصات النفط والغاز وعلى متن سفن التموين نفايات من العمليات اليومية ومن طواقم السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus