Se pretende publicar en forma de libro el documento junto con la bibliografía. | UN | ومن المعتزم ضم القائمة الببليوغرافية إلى ورقة القضايا ونشرهما في كتاب. |
Uno de ellos ha sido publicado en forma de libro (Transaction Press). | UN | وأصدرت ترانز أكشن برس أحد هذه الأعداد في شكل كتاب. |
Tomen sus cuadernos de Matemáticas en frente de la clase... y tenemos un informe de libro para mañana. | Open Subtitles | استلم كتاب الرياضيات حقك من مقدمة الصف ولاتنسى بأن لدينا تقرير ويجب ان تسلمه غدا |
Sí, firmamos contrato con ella hace seis meses, - tras una propuesta de libro asombrosa. | Open Subtitles | أجل، وقعنا بإعتبارها عميلاً منذ نحو ستة أشهر على خلفيّة إقتراح كتاب مُدهش. |
En la primera fase del proyecto sobre reestructuración industrial y metabolismo industrial se redactó un informe que será publicado en forma de libro. | UN | ولقد أنتجت المرحلة اﻷولى من المشروع المعني بإعادة التشكيل الصناعي واﻷيض الصناعي تقريرا يجري إعداده حاليا للنشر في شكل كتاب. |
La conferencia se celebrará en Copenhague durante la semana de la Cumbre y los documentos que se presenten se publicarán posteriormente en forma de libro. | UN | وسيعقد المؤتمر في كوبنهاغن خلال اﻷسبوع اﻷول للقمة. وسيجرى لاحقا نشر الورقات التي تقدم إليه، وذلك في هيئة كتاب. |
El proyecto se presentaría en forma de libro para su publicación. | UN | وسيقدم هذا المشروع في شكل كتاب لم ينشر حتى اﻵن. |
Versión en forma de libro publicado inmediatamente después de la publicación del informe anual como documento oficial. | UN | نسخة كتاب يصدر مباشرة، كوثيقة رسمية، بعد إصدار التقرير السنوي. |
Los documentos sobre investigación correspondientes a estas reuniones a se publicarán en forma de libro. | UN | وستصدر الورقات البحثية للاجتماعات في شكل كتاب. |
Las actas de la conferencia se publicarán en forma de libro en inglés y posiblemente también en español. | UN | وستُنشر أعمال المؤتمر على شكل كتاب باللغة الانكليزية وربما باللغة الاسبانية. |
Los documentos de las tres reuniones se publicarán en forma de libro. | UN | ومن المزمع نشر الورقات التي صدرت عن الاجتماعات الثلاثة على هيئة كتاب. |
El manuscrito, con formato de libro, será publicado por la Westview Press. | UN | وستقوم دار وست فيو للنشر بإصدار المخطوطة في كتاب. |
Se espera que dos de los estudios por país se publiquen en forma de libro. | UN | ويُنتظر أن تُنشر اثنتان من الدراسات القطرية في شكل كتاب. |
Versión en forma de libro publicado inmediatamente después de la publicación del informe anual como documento oficial. | UN | نسخة كتاب يصدر مباشرة، كوثيقة رسمية، بعد إصدار التقرير السنوي. |
Los documentos sobre investigación correspondientes a estas reuniones a se publicarán en forma de libro. | UN | وستصدر الورقات البحثية للاجتماعات في شكل كتاب. |
Las actas de la conferencia se publicarán en forma de libro en inglés y posiblemente también en español. | UN | وستُنشر أعمال المؤتمر على شكل كتاب باللغة الانكليزية وربما باللغة الاسبانية. |
Los documentos de las tres reuniones se publicarán en forma de libro. | UN | ومن المزمع نشر الورقات التي صدرت عن الاجتماعات الثلاثة على هيئة كتاب. |
Versión en forma de libro publicado inmediatamente después de la publicación del informe anual como documento oficial. | UN | نسخة كتاب يصدر مباشرة، كوثيقة رسمية، بعد إصدار التقرير السنوي. |
Además, se está preparando una publicación en forma de libro de tiras cómicas sobre la protección del medio ambiente y los recursos hídricos. | UN | وعلاوة على ذلك، يعد منشور جديد في شكل كتاب للرسوم الهزلية عن حماية البيئة وموارد المياه. |
Quiero pasar a otro ejemplo, de diferente tipo, donde tratamos de usar la computadora y la tecnología del disco de vídeo para presentar un nuevo tipo de libro. | TED | اريد ان انتقل الى مثال اخر وهو من نوع مختلف.حيث اننا نحاول ان نستخدم الكمبيوتر وتكنولوجيا اقراص الفيديو الان لنأتي بنوع جديد من الكتب. |
Lo que les mostraré rápidamente es un nuevo tipo de libro donde vive todo tipo de cosas, pero deben tener en cuenta unas cosas. | TED | وما سأوريكم الان بشكل سريع هو نوع جديد من الكتاب حيث جميع انواع الاشياء تعيش هناك لكن عليك ان تتذكر بعض الاشياء. |
Querías saber quién podría escenificar un ejemplo de libro. | Open Subtitles | أردت معرفة الذي يمكن أن مثال مرحلة المنهجي. |
Posteriormente en su 34ª sesión, el Comité Preparatorio decidió, por razones de costo, publicar en forma de libro los textos de las declaraciones pronunciadas en la reunión conmemorativa extraordinaria. | UN | وقررت اللجنة لاحقا في جلستها ٤٣، ﻷسباب تتعلق بالتكلفة، نشر نصوص البيانات المقدمة خلال الاجتماع التذكاري الخاص في الكتاب المجلد. |