Recolección del agua de lluvia a nivel de la comunidad en Rajastán oriental (India) | UN | نظام جمع مياه الأمطار على المستوى المجتمعي المحلي في شرق راجستان، الهند |
Además, los tanques de recogida de agua de lluvia fueron la única fuente de agua potable segura hasta mucho tiempo después de ocurrida la catástrofe. | UN | وفضلاً عن ذلك، وفرت صهاريج جمع مياه الأمطار مياه الشرب التي يمكن الاعتماد عليها فقط لفترة طويلة من الزمن بعد الكارثة. |
Impermeabilizar el techo del área de segregación para evitar la filtración de agua de lluvia. | UN | تم إصلاح سطح وحدة العزل فأصبح واقيا من الماء لمنع تسرب مياه الأمطار. |
Cayeron ciento setenta y siete milímetros de lluvia durante un breve periodo. | TED | 7 بوصات من المطر تساقطات على مدى فترة قصيرة للغاية. |
También es posible almacenar el agua de lluvia mediante fajinas o depósitos, lo que reduce la escorrentía cuando hay lluvias abundantes. | UN | وبالمثل، يمكن الحفاظ على مياه الأمطار في صنَّاعات أو خزانات للحد من جريان المياه أثناء سقوط الأمطار الشديد. |
Antes de que comiencen a preocuparse por la caliza en el agua de lluvia, les explicaré lo poco de esta que necesitaríamos. | TED | الآن، قبل أن ينتابكم القلق حول الطباشير في مياه الأمطار خاصتكم، دعوني أشرح لكم الكمية الضئيلة التي نستخدمها فعلًا. |
Tormentas como esta pueden dejar 30 cm de lluvia en 24 horas. | Open Subtitles | مثل هذه العواصف قد تفرج عن 12 إنش من الأمطار |
Los espacios que quedan entre los caballones forman depresiones o surcos en los que se acumula el agua de lluvia, que se infiltra en el terreno. | UN | وتشكل المسافات الفاصلة بين الجدر منخفضات أو أتلام تتجمع فيها مياه الأمطار وتنفذ داخل التربة. |
Después de dos o tres estaciones, se interrumpe el riego y la planta comienza a depender totalmente del agua de lluvia. | UN | وبعد فصلين أو ثلاثة فصول، يوقف الري وتعتمد النبتة بعد ذلك تماما على مياه الأمطار. |
Incluso la agricultura de regadío depende en parte del agua de lluvia. | UN | بل إن الزراعة المروية ذاتها تعتمد إلى حد ما على مياه الأمطار. |
Anualmente se registra una media de 3.800 milímetros de lluvia, sin diferencia marcada entre estación seca y lluviosa. | UN | ويبلغ متوسط معدل هطول الأمطار 150 بوصة في السنة، ولا توجد مواسم محددة تماماً لهطول الأمطار. |
Urge encontrar una solución que permita aprovechar óptimamente el agua de lluvia e investigar otros recursos hídricos. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى إيجاد سبل لتحسين استخدام مياه الأمطار واستكشاف موارد المياه في جميع أرجاء البلد. |
Recientemente, el NOAA ha comenzado a utilizar estos datos para el seguimiento de huracanes y acumulaciones de lluvia. | UN | وقد شرعت نوا في الآونة الأخيرة في استخدام هذه البيانات لتعقب الأعاصير وتراكمات الأمطار. |
Sigue siendo particularmente difícil la situación en que viven unos 200.000 palestinos que no tienen acceso a la red de abastecimiento y que dependen fundamentalmente del agua de lluvia. | UN | ويعاني حوالي 000 200 فلسطيني معاناة شديدة نظرا لعدم ربطهم بشبكة المياه ولاعتمادهم في معظم الأوقات على مياه الأمطار. |
También se examinaron los efectos del cambio climático en el agua de lluvia o los recursos de agua dulce. | UN | ونوقش كذلك تأثير تغير المناخ على مياه الأمطار أو على المياه العذبة. |
Dependemos del agua de lluvia y de que podamos recogerla en los lentes situados bajo los atolones. | UN | إننا نعتمد على مياه الأمطار وتجمعها في ثنايا جزرنا المرجانية. |
Ello permitirá reducir al mínimo la posibilidad de infiltración del agua de lluvia, con lo que disminuirá considerablemente el riesgo de movimiento de cualquier contaminante que quede en los fosos. | UN | وسيعمل هذا على خفض تسرب مياه الأمطار وبذلك يتقلص إلى حد كبير خطر انتقال الملوثات داخل الحفر. |
# Gotas de lluvia en las rosas y bigotes en los gatitos # | Open Subtitles | قطرات المطر على الأزهار و الزغب و هو يغطي القطاقيط. |
Una predicción de lluvia no gratantiza una calle mojada. Un camión si. | Open Subtitles | توقع المطر لا يضمن لك شارع مبتل وإنما الشاحنة تضمن |
Habrá 7 centímetros de lluvia. Se espera que nos alcance en las próximas 8 horas. | Open Subtitles | و من المتوقع أن يؤدي هذا إلي هطول أمطار تبلغ حتى ثلاثة أنشات |
El hecho de que las plazas estuvieran en la calle 49 ocasionaba molestias durante los días de lluvia y dificultaba el trabajo del Representante Permanente. | UN | غير أن إيقاف السيارات بشارع 49 أمر غير مريح خلال الأيام الممطرة ويعوق عمل الممثل الدائم. |
Cantidad de lluvia, intensidad de la precipitación | UN | تساقط اﻷمطار ، معدلات تساقط اﻷمطار |
Los autores plantean que las pequeñas partículas de espuma de baja densidad resultantes podrían ser fácilmente transportable por la evacuación del agua de lluvia o las corrientes de aire. | UN | وقد افترض المؤلفون أن جسيمات الرغاوي الصغيرة ومنخفضة الكثافة ستكون سهلة الانتقال عن طريق مجاري مياه السيول وتيارات الهواء. |
En una noche de lluvia y mucho frío fuerzas británicas ataquen la ciudad sagrada de Jerusalén en diciembre 7 1917 | Open Subtitles | ،وفي ليلة ممطرة وشديدة البرودة هاجمت القوات البريطانية مدينة القدس الشريف في السابع من ديسمبر 1917 |
Debemos invertir en tecnología y nuevos regímenes de producción agrícola en las zonas donde se utiliza el agua de lluvia para el regadío y en las zonas áridas, y considerar tecnologías de desalinización económicas. | UN | إننا نحتاج إلى الاستثمار في تكنولوجيات جديدة وفي أنظمة إنتاج جديدة للزراعة البعلية وزراعة الأراضي الجافة، وإلى استكشاف تكنولوجيات لتحلية المياه يتناسب مردودها مع التكاليف. |
Siria dice que la degradación se debe probablemente a los efectos de los contaminantes atmosféricos sobre la piedra, posiblemente en forma de lluvia ácida. | UN | وتقول سوريا إن من الوارد أن ينجم هذا التآكل عن تأثير الملوثات الجوية في الحجارة، في شكل مطر حمضي ربما. |
Postérgalos, yo, como Hacedor de lluvia te lo permito. | Open Subtitles | خذ قرارا بتأجيله.. خذ,بما أنني جالب الثروات سأصدر لك واحدا |
Te levantas un día, decides que te quieres llamar Flor de lluvia, y ya te llamas Flor de lluvia. | Open Subtitles | وتقررّ أن تُطلقَ على نفسك أسم ( فلاور راين بلاسوم ) كلُ ماعليك هو أن تناديّ نفسكَ ( فلاور راين بلاسوم ) |
Doc, soy agricultor, revisé el clima hacer que cada día no hubo un cambio de lluvia por eso estoy aquí impartido que estaba teniendo un ataque al corazón no estaban teniendo un ataque al corazón el corazón es an saludable como nunca | Open Subtitles | دوك, انا فلاح, و اتفقد احول الطقس انا افعل هذا كل يوم لم يكن هنا احتمالية سقوط امطار |
Y luego, nuevo cambio: diademas, prendas de vestir, y el condón para el móvil para la temporada de lluvia. | TED | ومن ثم قمنا بعدة تغيرات قمنا بعمل قبعات .. وملابس .. وقدمنا واقي ذكري لهاتفك المحمول لحمايته اثناء الجو الممطر |
Cuando recibimos una mala calificación, al perder el empleo, al tener una pelea, incluso un día de lluvia puede inspirar sentimientos de tristeza. | TED | الحصول علي تقدير سئ، فقدان وظيفة، الدخول في جدال، أو حتى يوم ممطر يمكن أن يجلب الشعور بالحزن |