Dichos acuerdos pueden armonizar los mercados de los bienes y servicios ambientales y las políticas conexas. | UN | فمن شأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أن تنسق أسواق السلع والخدمات البيئية. |
Es importante elegir los foros adecuados para hacer avanzar los diversos segmentos del programa de los bienes y servicios ambientales; | UN | :: من الهام اختيار المحافل الصحيحة لإحراز تقدم في مختلف قطاعات برنامج السلع والخدمات البيئية. |
Reunión de Expertos sobre definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo | UN | اجتماع الخبراء المعني بتعاريف السلع والخدمات البيئية وأبعادها في التجارة والتنمية |
Reunión de Expertos sobre definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo | UN | اجتماع خبراء بشأن تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية |
112. Muchos participantes señalaron la necesidad de que fuesen más claras las definiciones de los bienes y servicios ambientales. | UN | 112- أشار العديد من المشتركين إلى الحاجة إلى الوضوح فيما يتعلق بوضع تعاريف للسلع والخدمات البيئية. |
El orador alabó las actividades de asistencia técnica de la UNCTAD en el período anterior y posterior a la adhesión a la OMC, la agricultura biológica y la liberalización de los bienes y servicios ambientales. | UN | وأشاد المتحدث بالأونكتاد على ما يضطلع به من أنشطة في مجال المساعدة التقنية بشأن مرحلة ما قبل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وما بعده، والزراعة العضوية، وتحرير السلع والخدمات البيئية. |
El desarrollo del sector de los bienes y servicios ambientales en los países en desarrollo aumenta la capacidad de estos países de satisfacer los requisitos ambientales y convertirse en proveedores en algunos subsectores. | UN | ويؤدي تنمية قطاع السلع والخدمات البيئية في البلدان النامية إلى تعزيز قدراتها لمواجهة المتطلبات البيئية ولكي تصبح موردة في بعض القطاعات الفرعية. |
En esas evaluaciones se dará la debida consideración a las prioridades de los países en materia de medio ambiente y de desarrollo, incluido el fomento de los bienes y servicios ambientales como oportunidades de mercado, los aspectos relacionados con la igualdad y la erradicación de la pobreza. | UN | يجب خلال التقييمات مراعاة الأولويات البيئية والإنمائية للبلدان، بما في ذلك تشجيع السلع والخدمات البيئية بفرص تسويقية، إعتبارات العدالة، والقضاء على الفقر. |
81. Varios expertos destacaron la importancia de los acuerdos ambientales multilaterales para impulsar los mercados de los bienes y servicios ambientales. | UN | 81- وألقى عدة خبراء الضوء على أهمية الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتعزيز أسواق السلع والخدمات البيئية. |
82. Cualquier progreso que se haga en el ámbito de los bienes y servicios ambientales dependerá de los que se hagan en otros programas de negociaciones. | UN | 82- ويعتمد أي تقدم يُحرز في مجال السلع والخدمات البيئية على التقدم المحرز في برامج تفاوض أخرى. |
Es preciso examinar más en detalle las relaciones entre la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y la liberalización del comercio de los bienes y servicios ambientales. | UN | :: يتطلب الأمر مزيداً من المناقشات المتعمقة بشأن العلاقة بين نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية. |
88. La UNCTAD podría ayudar a los países en desarrollo y a los países en transición en la esfera de los bienes y servicios ambientales de distintas maneras: | UN | 88- هناك عدد من الطرق التي يمكن للأونكتاد أن يساعد بها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال السلع والخدمات البيئية. |
3. Definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo. | UN | 3- تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية |
TD/B/COM.1/59 " Informe de la Reunión de Expertos sobre definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo " | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية " TD/B/COM.1/59 |
Hasta ahora las negociaciones sobre el apartado iii) del párrafo 31 se han centrado principalmente en las modalidades, las definiciones, las clasificaciones, la cobertura y el alcance de los bienes y servicios ambientales (BSA) que deben incluirse en las negociaciones. | UN | وركزت المناقشات التي دارت بشأن الفقرة 31`3` حتى هذا التاريخ أساساً على صيغ السلع والخدمات البيئية المطلوب إدراجها في المفاوضات، وتعاريفها، وتصنيفاتها، وتغطيتها، ونطاقها. |
3. Definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo. | UN | 3- تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية |
Por ello, se argumentó que era preciso que los países en desarrollo mostrasen más iniciativa a fin de adoptar clasificaciones que permitiesen la inclusión de los bienes y servicios ambientales de interés para sus exportaciones. | UN | ولذلك فقد قيل إنه يتعين على البلدان النامية أن تتبع نهجاً أكثر نشاطاً لوضع تصنيفات تسمح بتضمين السلع والخدمات البيئية التي لها أهمية تصديرية بالنسبة لها. |
31. Hasta ahora no hay una definición cabal de los bienes y servicios ambientales ni criterios internacionalmente aceptados para su clasificación. | UN | 31- لا يتوفر حتى الآن أي تعريف شامل للسلع والخدمات البيئية أو أية معايير متفق عليها دولياً لتصنيف هذه السلع والخدمات. |
La UNCTAD también debía prestar asistencia técnica para que los países en desarrollo puedan explotar el potencial de desarrollo de los bienes y servicios ambientales. | UN | وينبغي كذلك أن يوفر الأونكتاد المساعدة التقنية اللازمة لتمكين البلدان النامية من استغلال الإمكانات الإنمائية للسلع والخدمات البيئية. |