"de los bienes y servicios ambientales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلع والخدمات البيئية
        
    • للسلع والخدمات البيئية
        
    • والسلع والخدمات البيئية
        
    Dichos acuerdos pueden armonizar los mercados de los bienes y servicios ambientales y las políticas conexas. UN فمن شأن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أن تنسق أسواق السلع والخدمات البيئية.
    Es importante elegir los foros adecuados para hacer avanzar los diversos segmentos del programa de los bienes y servicios ambientales; UN :: من الهام اختيار المحافل الصحيحة لإحراز تقدم في مختلف قطاعات برنامج السلع والخدمات البيئية.
    Reunión de Expertos sobre definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتعاريف السلع والخدمات البيئية وأبعادها في التجارة والتنمية
    Reunión de Expertos sobre definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo UN اجتماع خبراء بشأن تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية
    112. Muchos participantes señalaron la necesidad de que fuesen más claras las definiciones de los bienes y servicios ambientales. UN 112- أشار العديد من المشتركين إلى الحاجة إلى الوضوح فيما يتعلق بوضع تعاريف للسلع والخدمات البيئية.
    El orador alabó las actividades de asistencia técnica de la UNCTAD en el período anterior y posterior a la adhesión a la OMC, la agricultura biológica y la liberalización de los bienes y servicios ambientales. UN وأشاد المتحدث بالأونكتاد على ما يضطلع به من أنشطة في مجال المساعدة التقنية بشأن مرحلة ما قبل الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وما بعده، والزراعة العضوية، وتحرير السلع والخدمات البيئية.
    El desarrollo del sector de los bienes y servicios ambientales en los países en desarrollo aumenta la capacidad de estos países de satisfacer los requisitos ambientales y convertirse en proveedores en algunos subsectores. UN ويؤدي تنمية قطاع السلع والخدمات البيئية في البلدان النامية إلى تعزيز قدراتها لمواجهة المتطلبات البيئية ولكي تصبح موردة في بعض القطاعات الفرعية.
    En esas evaluaciones se dará la debida consideración a las prioridades de los países en materia de medio ambiente y de desarrollo, incluido el fomento de los bienes y servicios ambientales como oportunidades de mercado, los aspectos relacionados con la igualdad y la erradicación de la pobreza. UN يجب خلال التقييمات مراعاة الأولويات البيئية والإنمائية للبلدان، بما في ذلك تشجيع السلع والخدمات البيئية بفرص تسويقية، إعتبارات العدالة، والقضاء على الفقر.
    81. Varios expertos destacaron la importancia de los acuerdos ambientales multilaterales para impulsar los mercados de los bienes y servicios ambientales. UN 81- وألقى عدة خبراء الضوء على أهمية الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لتعزيز أسواق السلع والخدمات البيئية.
    82. Cualquier progreso que se haga en el ámbito de los bienes y servicios ambientales dependerá de los que se hagan en otros programas de negociaciones. UN 82- ويعتمد أي تقدم يُحرز في مجال السلع والخدمات البيئية على التقدم المحرز في برامج تفاوض أخرى.
    Es preciso examinar más en detalle las relaciones entre la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y la liberalización del comercio de los bienes y servicios ambientales. UN :: يتطلب الأمر مزيداً من المناقشات المتعمقة بشأن العلاقة بين نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    88. La UNCTAD podría ayudar a los países en desarrollo y a los países en transición en la esfera de los bienes y servicios ambientales de distintas maneras: UN 88- هناك عدد من الطرق التي يمكن للأونكتاد أن يساعد بها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال السلع والخدمات البيئية.
    3. Definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo. UN 3- تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية
    TD/B/COM.1/59 " Informe de la Reunión de Expertos sobre definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo " UN " تقرير اجتماع الخبراء المعني بتعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية " TD/B/COM.1/59
    Hasta ahora las negociaciones sobre el apartado iii) del párrafo 31 se han centrado principalmente en las modalidades, las definiciones, las clasificaciones, la cobertura y el alcance de los bienes y servicios ambientales (BSA) que deben incluirse en las negociaciones. UN وركزت المناقشات التي دارت بشأن الفقرة 31`3` حتى هذا التاريخ أساساً على صيغ السلع والخدمات البيئية المطلوب إدراجها في المفاوضات، وتعاريفها، وتصنيفاتها، وتغطيتها، ونطاقها.
    3. Definiciones y aspectos de los bienes y servicios ambientales en el comercio y el desarrollo. UN 3- تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنمية
    Por ello, se argumentó que era preciso que los países en desarrollo mostrasen más iniciativa a fin de adoptar clasificaciones que permitiesen la inclusión de los bienes y servicios ambientales de interés para sus exportaciones. UN ولذلك فقد قيل إنه يتعين على البلدان النامية أن تتبع نهجاً أكثر نشاطاً لوضع تصنيفات تسمح بتضمين السلع والخدمات البيئية التي لها أهمية تصديرية بالنسبة لها.
    31. Hasta ahora no hay una definición cabal de los bienes y servicios ambientales ni criterios internacionalmente aceptados para su clasificación. UN 31- لا يتوفر حتى الآن أي تعريف شامل للسلع والخدمات البيئية أو أية معايير متفق عليها دولياً لتصنيف هذه السلع والخدمات.
    La UNCTAD también debía prestar asistencia técnica para que los países en desarrollo puedan explotar el potencial de desarrollo de los bienes y servicios ambientales. UN وينبغي كذلك أن يوفر الأونكتاد المساعدة التقنية اللازمة لتمكين البلدان النامية من استغلال الإمكانات الإنمائية للسلع والخدمات البيئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus