"de los centros de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مراكز العمليات
        
    • لمراكز العمليات
        
    • مراكز عمليات
        
    El establecimiento de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones son un acontecimiento satisfactorio a este respecto. UN وقال إن إنشاء مراكز العمليات المشتركة والمراكز المشتركة لتحليل البعثات تطوّر يلقى الترحيب في هذا الصدد.
    Esto podía producir incertidumbre en la Dependencia de Adquisiciones de la Oficina sobre la forma en que había de responder a las necesidades de adquisición de los centros de operaciones. UN وقد يُفضي ذلك إلى عدم الوضوح من جانب وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط فيما يتعلق بطريقة الاستجابة المنتظرة منها لاحتياجات مراكز العمليات من المشتريات.
    Ya se han creado listas de preselección para jefes de los centros de operaciones conjuntas y jefes de los centros mixtos de análisis de las misiones. UN وتم الآن وضع قوائم المرشحين الخاصة برؤساء مراكز العمليات المشتركة ورؤساء مراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Se examinaron las políticas de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones y se elaboraron proyectos de directrices de apoyo para ambas estructuras UN جرى تنقيح السياسات العامة لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات وصيغت مبادئ توجيهية داعمة لكلا الهيكلين
    Entretanto, la CIVPOL ha ofrecido su propio centro de operaciones como base para capacitar al personal de los centros de operaciones de la Policía Nacional en todo el país. UN وفي الوقت نفسه، عرضت الشرطة المدنية مركز عملياتها ليستخدم كقاعدة لتدريب اﻷفراد في مراكز عمليات الشرطة الوطنية الهايتية في مختلف أرجاء البلد.
    1 cursillo para los jefes de los centros de operaciones Conjuntas y los jefes de los Centros Conjuntos de Análisis UN حلقة عمل واحدة لكل رئيس من رؤساء مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات
    El Grupo de Prácticas de Adquisiciones Sostenibles tiene una participación mínima en las estrategias de adquisiciones de los centros de operaciones. UN وقلّما يشارك الفريق المعني بممارسات الشراء المستدامة في وضع استراتيجيات الشراء لفرادى مراكز العمليات.
    Presentar una evaluación de los progresos en la aplicación y la eficacia de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis UN 37 - تقديم تقييم عن التقدم المحرز في تنفيذ مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات وفعاليتها
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz proporcionará una actualización de los progresos a la aplicación y eficacia de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones al Comité Especial en un período de sesiones de 2008. UN ستقدم إدارة عمليات حفظ السلام في دورة عام 2008 معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات وعن فعاليتها.
    :: Apoyo prestado sobre el terreno para mejorar el funcionamiento de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones UN :: تقديم الدعم الميداني لتعزيز أعمال مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة بين البعثات
    Apoyo prestado sobre el terreno para mejorar el funcionamiento de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones UN تقديم الدعم الميداني لتعزيز أداء مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة للبعثات
    Apoyo prestado sobre el terreno para mejorar el funcionamiento de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones UN تقديم الدعم الميداني لتعزيز أداء مراكز العمليات المشتركة/مراكز التحليل المشتركة للبعثات
    La UNOPS había definido los criterios de buenos resultados de los proyectos y los jefes de proyectos, que ahora se revisaban trimestralmente y formaban parte de las evaluaciones de la actuación profesional de los jefes de proyectos y los directores de los centros de operaciones. UN وقد حدد المكتب معايير نجاح المشاريع ومديري المشاريع. ويجري حاليا استعراض هذه المعايير كل ثلاثة أشهر، وهي تشكل جزءا لا يتجزأ من عمليات تقييم أداء مديري المشاريع ومديري مراكز العمليات.
    Ya se habían definido las funciones respectivas de los centros de operaciones y de la Oficina Regional de África y se habían implantado controles para garantizar que la función de supervisión pudiera realizarse en las oficinas regionales. UN وقد حُددت الآن أدوار كل مركز من مراكز العمليات والمكتب الإقليمي لأفريقيا، وتُطبق الآن إجراءات رقابة لضمان إمكانية تنفيذ مهمة الإشراف على صعيد المكاتب الإقليمية.
    A este respecto, el Comité Especial solicita a la Secretaría que, antes del período ordinario de sesiones de 2013, presente información actualizada sobre los efectos de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones en el desempeño de las misiones. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة إلى الأمانة العامة أن تستكمل قبل موعد انعقاد الدورة العادية لعام 2013 المعلومات عن تأثير مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة في أداء البعثات.
    :: 4 evaluaciones técnicas sobre el funcionamiento y el cumplimiento de los centros de operaciones Conjuntas y Centros Conjuntos de Análisis de la Misión en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء 4 تقييمات تقنية لسير وامتثال كل مركز من مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثات في عمليات حفظ السلام
    4 evaluaciones técnicas sobre el funcionamiento y el cumplimiento de los centros de operaciones Conjuntas y Centros Conjuntos de Análisis de la Misión en las operaciones de mantenimiento de la paz UN إجراء 4 تقييمات تقنية لأداء وامتثال كل مركز من مراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشترك للبعثة في عمليات حفظ السلام
    El Comité Especial señala que algunas misiones sobre el terreno siguen teniendo dificultades para el funcionamiento eficaz de los centros de operaciones Conjuntas y Centros Conjuntos de Análisis de la Misión. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض البعثات الميدانية لا تزال تواجه صعوبات في تحقيق التشغيل الفعال لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    El Comité Especial señala que algunas misiones sobre el terreno siguen teniendo dificultades para el funcionamiento eficaz de los centros de operaciones conjuntas y centros conjuntos de análisis de las misiones. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض البعثات الميدانية لا تزال تواجه صعوبات في تحقيق التشغيل الفعال لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    El Comité Especial señala que algunas misiones sobre el terreno siguen teniendo dificultades para el funcionamiento eficaz de los centros de operaciones conjuntas y centros conjuntos de análisis. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض البعثات الميدانية لا تزال تواجه صعوبات في تحقيق التشغيل الفعال لمراكز العمليات المشتركة ومراكز التحليل المشتركة للبعثات.
    Conseguido; el 50% de los centros de operaciones de emergencia en el plano municipal han aumentado el uso de instrumentos de gestión de la información y han actualizado sus planes comunitarios de respuesta ante imprevistos UN أُنجز؛ حيث زاد 50 في المائة من مراكز عمليات الطوارئ على مستوى البلديات من استخدام أدوات إدارة المعلومات وقامت بتحديث خططها المحلية للطوارئ
    El Comité Especial acoge con beneplácito el desarrollo en curso de los centros de operaciones conjuntas y los centros mixtos de análisis de las misiones, y la contribución que realizarán al fortalecimiento de los cuarteles generales de las misiones mediante actividades integradas para llevar a cabo los mandatos de éstas. UN 98 - وترحب اللجنة الخاصة بالعملية الجارية لإنشـاء مراكز عمليات مشتركة ومراكز تحليل مشتـرك بيـن البعثات وإسهامها في تعزيز مقار البعثات من خلال تضـافـر الجهود لتـنفيذ ولايات البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus