La Conferencia eligió asimismo a los miembros de los comités técnicos y les asignó temas del programa a saber: | UN | وانتخب المؤتمر أيضا أعضاء المكتب وأحال بنودا من جدول الأعمال إلى اللجان التقنية على النحو التالي: |
El Presidente formula una declaración sobre la organización de los trabajos de los comités técnicos. | UN | أدلى الرئيس ببيان عن تنظيم أعمال اللجان التقنية. |
También se encomendó a la Fuerza preparar las próximas negociaciones del Asesor Especial del Secretario General sobre Chipre, incluso facilitando reuniones de los comités técnicos y los grupos de trabajo. | UN | وكُلفت القوة أيضاً بمهمة دعم الأعمال التحضيرية للمفاوضات القادمة التي سيجريها المستشار الخاص للأمين العام بشأن قبرص، بوسائل منها تيسير اجتماعات اللجان التقنية والأفرقة العاملة. |
La parte turcochipriota también participó activamente en todos los trabajos de los comités técnicos. | UN | كما شارك الجانب القبرصي التركي مشاركة فعالة في جميع أعمال اللجان الفنية. |
Deseando evitar la posible confusión entre el nombre del actual Comité Técnico y los nombres de los comités técnicos sectoriales, | UN | وتفاديا لما قد يقع من التباس بين اسم اللجنة الفنية الحالي وأسماء اللجان الفنية القطاعية، |
:: Facilitación de las funciones administrativas y logísticas de los comités técnicos y los grupos de trabajo | UN | :: تيسير المهام الإدارية واللوجستية للجان التقنية والأفرقة العاملة |
Los dirigentes dieron instrucciones a sus representantes para que examinen, en el plazo de 15 días, los resultados de los comités técnicos. | UN | وأصدر الزعيمان تعليمات إلى ممثليهما بأن يقوموا، في غضون 15 يوما، بدراسة النتائج التي توصلت إليها اللجان التقنية. |
:: Prestación de asistencia para el cumplimiento de las decisiones de los comités técnicos y grupos de trabajo | UN | :: توفير المساعدة لتنفيذ قرارات اللجان التقنية والأفرقة العاملة |
:: Prestación de asistencia para el cumplimiento de las decisiones de los comités técnicos y grupos de trabajo | UN | :: توفير المساعدة لتنفيذ قرارات اللجان التقنية والأفرقة العاملة |
La labor de los comités técnicos sigue siendo un aspecto importante del proceso general de negociación hasta la fecha. | UN | ويظل عمل اللجان التقنية يشكل جانبا هاما في عملية التفاوض عموما حتى اليوم. |
Prestación de asistencia para el cumplimiento de las decisiones de los comités técnicos y grupos de trabajo | UN | تقديم المساعدة لتنفيذ قرارات اللجان التقنية والأفرقة العاملة |
Del curso práctico se derivó la creación de un comité técnico subregional para África occidental que coordinará su labor con la de los comités técnicos nacionales y actuará como contraparte del PNUFID en la proyección de actividades subregionales de fiscalización de drogas. | UN | وأسفرت حلقة العمل عن انشاء لجنة تقنية دون اقليمية لدول غرب أفريقيا ستقوم بتنسيق أعمالها مع اللجان التقنية الوطنية وتعمل كنظير لليوندسيب لصوغ أنشطة مراقبة المخدرات على الصعيد دون الاقليمي. |
Ambos dirigentes seguirán dirigiéndose de tiempo en tiempo, según proceda, para dar instrucciones a los grupos de trabajo bicomunales de expertos, así como para revisar la labor de los comités técnicos. | UN | وسيعقد الزعيمان اجتماعات أخرى، ما بين الفينة والأخرى حسب الاقتضاء، لإعطاء توجيهات للأفرقة العاملة المكونة من خبراء الطائفتين فضلا عن استعراض أعمال اللجان التقنية. |
3. Expresa su reconocimiento al Presidente de la Conferencia y a los Presidentes de los comités técnicos por la eficacia con que condujeron las reuniones; | UN | 3 - يعرب عن امتنانه لرئيس المؤتمر ورؤساء اللجان التقنية للأسلوب الفعال الذي أداروا به الاجتماعات؛ |
Los dos dirigentes dieron instrucciones a sus representantes para que en un plazo de 15 días examinaran la labor de los comités técnicos y consideraran otras medidas de fomento de la confianza. | UN | وأصدر الزعيمان تعليمات إلى ممثليهما للقيام باستعراض عمل اللجان التقنية في غضون 15 يوما، والنظر في التدابير الأخرى لبناء الثقة. |
Un acontecimiento grato es que uno de los comités técnicos establecidos en el marco del actual proceso de negociación en Chipre es un comité sobre el patrimonio cultural. | UN | ومن التطورات التي تبعث على السرور أن إحدى اللجان التقنية التي شكلت كجزء من عملية المفاوضات الجارية في قبرص، كانت للتراث الثقافي. |
Deseando evitar la posible confusión entre el nombre del actual Comité Técnico y los nombres de los comités técnicos sectoriales, | UN | وتفاديا لما قد يقع من التباس بين اسم اللجنة الفنية الحالي وأسماء اللجان الفنية القطاعية، |
:: Reuniones de los comités técnicos y los grupos de trabajo de expertos y prestación de los servicios pertinentes | UN | :: انعقاد اللجان الفنية والأفرقة العاملة المكونة من خبراء وخدمتها |
El Presidente formula una declaración sobre la organización de los trabajos de los comités técnicos. | UN | أدلى الرئيس ببيان بشأن تنظيم أعمال اللجان الفنية. |
:: Facilitación de las funciones administrativas y logísticas de los comités técnicos en materia de patrimonio cultural, delincuencia y asuntos penales, medio ambiente y salud | UN | :: تيسير المهام الإدارية واللوجستية للجان التقنية المعنية بالتراث الثقافي، والجريمة والمسائل الجنائية، والبيئة والصحة |
reuniones de los comités técnicos y 4 reuniones del Comité de la Alianza para las Elecciones fueron organizadas durante el período objeto de informe. | UN | اجتماعات للجنة التقنية و 4 اجتماعات للجنة الشراكة نُظمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |