"de los coordinadores regionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنسقين الإقليميين
        
    • للمنسقين الإقليميين
        
    • جهات التنسيق الإقليمية
        
    • المنسقين اﻻقليميين
        
    • عن المنسقين اﻹقليميين
        
    • جهات الاتصال الإقليمية
        
    • المنسقون الإقليميون
        
    • والمنسقين الإقليميين
        
    El programa de trabajo propuesto contó con el consenso de los coordinadores regionales. UN وحظي برنامج العمل المقترح بتأييد بتوافق الآراء من جانب المنسقين الإقليميين.
    Sin embargo, sería importante aclarar la función de los coordinadores regionales y brindarles los recursos necesarios. UN إلا أنه قد يكون من الضروري توضيح دور المنسقين الإقليميين وتزويدهم بالموارد اللازمة.
    Podrían formar parte de esa red personas propuestas por representantes de los gobiernos por vía de los coordinadores regionales. UN ويمكن أن تضم الشبكة أفرادا يقترح ممثلو الحكومات أسماءهم من خلال المنسقين الإقليميين.
    Anunció que en la tarde, antes de reanudar la sesión, habría una reunión de los coordinadores regionales a fin de celebrar consultas adicionales sobre el trabajo de trabajo. UN وأعلن عن عقد جلسة للمنسقين الإقليميين قبل استئناف الدورة بعد ظهر هذا اليوم ليتسنى إجراء مشاورات إضافية بشأن برنامج العمل.
    Designación de los coordinadores regionales a más tardar en septiembre de 2008 UN تعيين جهات التنسيق الإقليمية بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2008
    También se pedirá a esos oficiales de asuntos políticos en las oficinas regionales que actúen en calidad de adjuntos de los coordinadores regionales siempre que sea necesario. UN كما سيطلب من موظفي الشؤون القانونية في المكاتب اﻹقليمية هؤلاء أن ينوبوا عن المنسقين اﻹقليميين كلما كان ذلك ضروريا.
    Pondremos esta información a disposición de los coordinadores regionales y procuraremos dar a las delegaciones lo antes posible el marco organizativo. UN وسوف نرسل هذه المعلومات إلى المنسقين الإقليميين وسنسعى إلى تقديم هذا الإطار التنظيمي إليكم حالما يمكن ذلك.
    Hizo también que se distribuyeran los dos proyectos por conducto de los coordinadores regionales. UN وقمتم بتعميم مشروعي الورقتين عن طريق المنسقين الإقليميين.
    En aras de la transparencia, se transmite la presente carta a todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme por conducto de los coordinadores regionales. UN وتحقيقاً للشفافية، فإنه يجري إحالة هذه الرسالة إلى جميع الوفود في مؤتمر نزع السلاح عن طريق المنسقين الإقليميين.
    Tomaré mi decisión tras consultarles a través de los coordinadores regionales. UN وسأتخذ القرار بعد التشاور معكم بواسطة المنسقين الإقليميين.
    Esos datos se presentarán a la Oficina Mundial con arreglo al calendario establecido en la reunión de los coordinadores regionales. UN وستقدم هذه البيانات إلى المكتب العالمي وفقاً للجدول الزمني المحدد في اجتماع المنسقين الإقليميين.
    La contribución de los coordinadores regionales a las reuniones de coordinadores regionales y del Grupo Asesor Técnico, respectivamente, fue dispar. UN فقد اختلفت مساهمات المنسقين الإقليميين في اجتماعات المنسقين الإقليميين واجتماعات الفريق الاستشاري التقني.
    Ambas partes acogieron con satisfacción esta propuesta: se invitó a los relatores a solicitar la opinión de los coordinadores regionales a este respecto y los relatores invitaron a la Mesa a alentar a los grupos regionales a ampliar esta práctica. UN ورحب الجانبان بهذا المقترح: فدعي المقررون إلى مفاتحة المنسقين الإقليميين في هذا الشأن، ودعا المقررون مكتب اللجنة إلى تشجيع المجموعات الإقليمية على توسيع نطاق هذه الممارسة.
    La disminución de las necesidades en concepto de viajes se debió a que las reuniones de los coordinadores regionales en la sede de la Misión se celebraron con menor frecuencia y a que disminuyeron los viajes a nivel interno. UN 4 - نجم الانخفاض في الاحتياجات عن انخفاض وتيرة اجتماعات المنسقين الإقليميين في مقر البعثة وعن انخفاض الأسفار الداخلية.
    Estas consultas se llevaron a cabo teniendo en cuenta las necesidades y los deseos de todas las delegaciones que los hayan señalado a nuestra atención, ya sea directamente en consultas o por conducto de los coordinadores regionales. UN وقد أجريت هذه المشاورات مع مراعاة الاحتياجات والرغبات التي نبهتنا إليها جميع الوفود ، إما بصورةٍ مباشرة خلال المشاورات أو من خلال المنسقين الإقليميين.
    Por otra parte, están disponibles en ese sitio los capítulos actualizados del manual del PCI y los resúmenes completos de las deliberaciones de la Junta Ejecutiva del PCI, el Grupo de Asesoramiento Técnico y las reuniones de los coordinadores regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحتوي على فصول مستكملة لدليل البرنامج وملخصات كاملة لمداولات المجلس التنفيذي للبرنامج، والفريق الاستشاري التقني واجتماعات المنسقين الإقليميين.
    El grupo aprovechará las reuniones preparatorias regionales del CRIC 5, con la ayuda de los coordinadores regionales que serán nombrados por las respectivas regiones. UN يفيد الفريق من الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بمساعدة المنسقين الإقليميين الذين ستعينهم المناطق التي يتبعها كل منهم.
    La Oficina Mundial trabaja en estrecha colaboración con los coordinadores regionales para asegurar que todas las actividades se lleven a cabo según el calendario acordado en la última reunión de los coordinadores regionales. UN ويعمل المكتب العالمي عن كثب مع المنسقين الإقليميين لضمان أن تجرى جميع الأنشطة وفقاً للجدول الأمني المتفق عليه في آخر اجتماع للمنسقين الإقليميين.
    También deben centrar la atención en los plaguicidas muy peligrosos y otras sustancias que presenten riesgos considerables en sus países y coordinar el intercambio de información sobre esas cuestiones, en sus países y, con la ayuda de los coordinadores regionales, fuera de ellos. UN وينبغي لجهات التنسيق الوطنية أيضاً تنسيق تبادل المعلومات بشأن هذه المسائل، دخل بلدانها، وبمساعدة جهات التنسيق الإقليمية خارجها على حد سواء.
    a) Informes de los coordinadores regionales UN (أ) تقارير جهات الاتصال الإقليمية
    Estos coordinadores actúan con base en Ginebra y respaldarán la labor de los coordinadores regionales, los especialistas locales y los comités preparatorios nacionales. UN ويوجد مقرهما في جنيف، وسوف يقدمان الدعم للعمل الذي يضطلع به المنسقون الإقليميون والخبراء المحليون واللجان التحضيرية الوطنية.
    c) Examen general de las funciones de la Mesa y de los coordinadores regionales. UN (ج) الاستعراض الشامل لوظائف المكتب والمنسقين الإقليميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus