"de los ct" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعارف التقليدية
        
    • المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
        
    • للمعارف التقليدية
        
    • للمعارف والابتكارات والممارسات التقليدية
        
    • بالمعارف التقليدية
        
    Tercero, una gran parte de los CT tienen probablemente un valor cultural o espiritual que no se puede cuantificar. UN وثالثاً، يحتمل أن تكون لجانب كبير من المعارف التقليدية قيمة ثقافية أو روحية لا يمكن تقديرها.
    Además, la diversidad de los CT entraña numerosas metodologías para identificar términos técnicos indígenas, y aclarar el marco mental para la adopción de decisiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب تنوع المعارف التقليدية وضع عدة منهجيات لتعيين المصطلحات الفنية للسكان الأصليين، وتوضيح الإطار الذهني لصنع القرارات.
    sistemas existentes o previstos de protección de los CT UN :: النظم القائمة أو المنشودة لحماية المعارف التقليدية
    Un aspecto negativo es que esas tecnologías también hacen más fácil una apropiación indebida de los CT. UN غير أنها تعمل أيضاً، من الناحية السلبية، على تيسير استغلال المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية بصورة غير مشروعة.
    Las sugerencias pertinentes son las relacionadas con inventarios de los CT. UN والاقتراحات ذات الصلة هي تلك التي تتعلق بوضع قوائم جرد للمعارف التقليدية.
    el papel del derecho consuetudinario en la protección de los CT y en la regulación de su transferencia UN :: دور القانون العرفي في حماية المعارف التقليدية وتنظيم نقلها
    legislación sui generis para la protección de los CT UN :: التشريع الخاص لحماية المعارف التقليدية
    mecanismos para controlar el acceso a los CT y asegurar un reparto equitativo de los beneficios obtenidos de los CT UN :: آليات مراقبة الوصول إلى المعارف التقليدية وضمان تقاسم فوائدها بإنصاف
    condiciones para asegurar que los beneficios sean compartidos con los poseedores originarios de los CT UN :: الشروط اللازمة لضمان تقاسم الفوائد مع أصحاب المعارف التقليدية الأصليين
    Aprovechamiento de los CT para el desarrollo y el comercio: UN تسخير المعارف التقليدية لأغراض التنمية والتجارة:
    La protección es un requisito necesario pero no suficiente para la conservación y el perfeccionamiento de los CT. UN وتشكل حماية المعارف التقليدية شرطاً ضرورياً وإن لم يكن كافياً لصون هذه المعارف والمضي في تنميتها.
    - aumentar la conciencia del valor de los CT tanto entre sus titulares como entre terceros; UN زيادة الوعي بقيمة المعارف التقليدية بين أصحابها والآخرين على حد سواء
    - impedir la utilización no autorizada de los CT; UN منع استخدام المعارف التقليدية بدون ترخيص
    - reconocer la importante función de las mujeres en cuanto titulares de los CT y garantizar su participación en los procesos de adopción de decisiones y políticas. UN الاعتراف بأهمية النساء باعتبارهم من أصحاب المعارف التقليدية وضمان مشاركتهن في عمليتي اتخاذ القرارات ورسم السياسات
    - otras medidas encaminadas a reforzar y desarrollar los sistemas de protección de los CT. UN :: التدابير الأخرى الرامية إلى تدعيم وتطوير نظم حماية المعارف التقليدية.
    Es más, la fuente de gran parte de los CT no puede atribuirse a una comunidad específica ni incluso a una región geográfica. UN والواقع أنه لا يمكن تعقب مصدر معظم المعارف التقليدية حتى مجتمع محلي محدد بل حتى منطقة جغرافية.
    Muchos países han logrado progresos en lo tocante a la legislación sui generis para la protección de los CT. UN وقد أحرز العديد من البلدان أوجه تقدم بشأن تشريع فريد من نوعه لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية.
    Además, la protección de los CT tiene que reflejarse en otros sectores a nivel nacional, como la agricultura, la silvicultura, las inversiones y las finanzas. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي أن تتجلى حماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية في مجالات السياسات الوطنية الأخرى مثل الزراعة والحراجة والاستثمار والتمويل.
    Así pues, es preciso estudiar la creación de un mecanismo internacional que examine los estándares mínimos de un sistema sui generis internacional para la protección de los CT. UN وبالتالي فإن هناك حاجة إلى استطلاع إمكانية إنشاء آلية دولية قد تضع معايير دنيا لنظام دولي فريد من نوعه لحماية المعارف والابتكارات والممارسات التقليدية.
    valor económico estimado de los CT en estas y otras esferas UN :: القيمة الاقتصادية المقدرة للمعارف التقليدية في هذه المجالات وغيرها
    - lograr una distribución equitativa de los beneficios derivados de la utilización comercial de los CT; UN التقاسم المنصف للمنافع المترتبة على الاستخدام التجاري للمعارف التقليدية
    Era necesario proteger los valores subyacentes de los CT. UN وأكدوا ضرورة حماية القيم الأساسية للمعارف والابتكارات والممارسات التقليدية.
    Así pues, se aprobará un formulario para realizar un inventario de los CT. UN وبالتالي، فإنه سيتم إقرار شكل لوضع قوائم الجرد بالمعارف التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus