Cuarto proyecto: Evaluación de la eficacia de los cursos de formación organizados por la Inspección de Estudios Independientes | UN | المشروع الرابع: تقييم مدى استفادة الجمهور العام من الدورات التدريبية التي تعقدها مراقبة الدراسات الحرة |
La mayoría de los cursos de formación incluyeron debates sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda. | UN | واشتملت معظم الدورات التدريبية على مناقشات دارت حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى. |
La duración de los cursos de formación profesional varía de un día a tres meses, según el tema del curso y los grupos de participantes que se desea alcanzar. | UN | وتتراوح مدة الدورات التدريبية من يوم واحد إلى ثلاثة أشهر، حسب موضوع الدورة ومجموعات المشاركين المستهدفة. |
Evaluación a fondo de los cursos de formación sobre temas esenciales | UN | تقييم متعمق للدورات التدريبية الخاصة بالقضايا الرئيسية |
El análisis de la concepción y la presentación del contenido sustantivo de los cursos de formación se presenta en el anexo 2. | UN | ويرد في المرفق 2 تحليل لكيفية تصميم وتقديم المحتوى الفني للدورات التدريبية. |
La Junta no encontró nada que indicara que se estuviera haciendo un seguimiento centralizado de los cursos de formación. | UN | ولم يقف عمل المجلس على أي رصد مركزي للدورات التدريبية. |
- Número de personas graduadas de los cursos de formación profesional; | UN | عدد الأشخاص المتخرجين من دورات التدريب المهني والتدريب على المهارات؛ |
- Número y clase de los cursos de formación de los miembros de la red comunitaria; | UN | • عدد ونوع الدورات التدريبية المنظمة لأعضاء شبكة الخدمات المجتمعية؛ |
Habida cuenta de todos los antecedentes, y en particular las carencias observadas, el equipo de evaluación estimó que el resultado de los cursos de formación era muy positivo. | UN | وقد رأى فريق التقييم أن سجل الدورات التدريبية يُعد إجمالاً سجلاً إيجابياً رغم نواحي القصور التي جرى تحديدها. |
* La propia UNCTAD se benefició directamente de algunos de los efectos a largo plazo de los cursos de formación. | UN | :: وحتى الأونكتاد استفاد بشكل مباشر مما تمخضت عنه الدورات التدريبية من نتائج طويلة الأجل. |
* Material de los cursos de formación sobre las cuestiones fundamentales de la agenda económica internacional | UN | :: مواد تعليمية تُستخدم في الدورات التدريبية على المسائل الرئيسية المدرجة في جـدول أعمـال الاقتصاد الدولي |
Las evaluaciones de los cursos de formación recogieron observaciones positivas de los participantes. | UN | وبيّنت عمليات تقييم الدورات التدريبية ردود إيجابية من المشاركين. |
En el contexto de la lucha contra la violencia, y dentro de los cursos de formación y las intervenciones que organiza, el centro aplica las recomendaciones de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وفي إطار مكافحة العنف، يكشف المركز في الدورات التدريبية أو التدخلات التي ينظمها عن توجهات منهاج عمل بيجين. |
La meta de los cursos de formación para la igualdad es difundir los métodos de formación que respetan las diferencias de los géneros y que apoyan a mujeres y hombres en el desarrollo de sus potenciales respectivos. | UN | ان هدف هذه الدورات التدريبية الخاصة بالمساواة هو نشر أساليب التدريب التي تقدر الاختلافات بين الجنسين وتدعم المرأة والرجل في مجال تنمية قدراتهما الخاصة. |
Se indican los objetivos y el contenido de los cursos de formación, así como un plan esquemático del primer curso, las fechas y lugar de celebración, el presupuesto correspondiente a este primer curso y algunos elementos clave para los cursos futuros. | UN | وهي تتضمن أهداف الدورات التدريبية ومضمونها، فضلاً عن مخطط عام، ومواعيد عقد الدورات التدريبية وأماكن عقدها، والميزانية ذات الصلة للدورة الأولى، وبعض العناصر الرئيسية للدورات المقبلة. |
En el anexo de esta nota figura información sobre los costos estimados de los cursos de formación regionales e interregionales, conforme a lo solicitado en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok. | UN | ويتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن التكاليف المقدرة للدورات التدريبية الإقليمية والأقاليمية، كما هو مطلوب في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
Una de ellas, a saber, la sostenibilidad a largo plazo de los cursos de formación previstos en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, revestía especial importancia. | UN | وتتسم بأهمية خاصة واحدة من هذه القضايا هي قضية الاستمرار الطويل الأجل للدورات التدريبية المتوخاة في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
Una de ellas, a saber, la sostenibilidad a largo plazo de los cursos de formación previstos en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, revestía especial importancia. | UN | وتتسم بأهمية خاصة واحدة من هذه القضايا هي قضية الاستمرار الطويل الأجل للدورات التدريبية المتوخاة في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
Una de ellas, a saber, la sostenibilidad a largo plazo de los cursos de formación previstos en el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok, revestía especial importancia. | UN | وتتسم بأهمية خاصة واحدة من هذه القضايا هي قضية الاستمرار الطويل الأجل للدورات التدريبية المتوخاة في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك. |
a) Evaluación a fondo de los cursos de formación sobre temas esenciales de la agenda económica internacional. | UN | - تقييم متعمق للدورات التدريبية الخاصة بالقضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي |
TD/B/WP/182 Evaluación pormenorizada de los cursos de formación sobre temas esenciales de la agenda económica internacional | UN | تقييم متعمق للدورات التدريبية الخاصة بالقضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي TD/B/WP/182 |
8. El derecho internacional humanitario se imparte dentro de los cursos de formación obligatorios del Centro de Estudios Jurídicos y Judiciales. | UN | 8 - ويجري تدريس القانون الإنساني الدولي بوصفه جزءا من دورات التدريب الإجبارية في مركز الدراسات القانونية والقضائية. |