"de los documentos de viaje" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وثائق السفر
        
    • بوثائق السفر
        
    • لوثائق السفر
        
    • في هويات
        
    No se han registrado problemas de importancia respecto de la expedición y utilización de los documentos de viaje provisionales. UN ولم تسجل مشاكل ذات شأن فيما يتعلق بإصدار وثائق السفر المؤقتة واستخدامها.
    :: Una División de Inspección encargada de la supervisión de los documentos de viaje para prevenir los fraudes, falsificaciones y otras alteraciones de los documentos. UN :: شعبة التفتيش المعنية بمراقبة وثائق السفر لمنع الغش، والتزييف وغيرهما من أشكال التعديل في الوثائق.
    La verificación de los documentos de viaje se ajusta a las normas más elevadas y es otro importante medio para limitar la libertad de circulación de los terroristas. UN ويمثل التأكد من جودة معايير فحص وثائق السفر طريقة مهمة أخرى للحد من حركة الإرهابيين.
    En consecuencia, las actividades nacionales e internacionales deben ir dirigidas contra la adquisición y utilización de los documentos de viaje tanto fraudulentos como robados. UN لذا، يجب أن تنصب الجهود الوطنية والدولية على استهداف حيازة واستخدام وثائق السفر المزيفة والمسروقة.
    La OSCE formuló un programa de dos aspectos relativo a la seguridad de los documentos de viaje. UN وقد طورت منظمة الأمن والتعاون برنامجا من شـقيــن لتأمين وثائق السفر.
    En 2006, Viet Nam organizará una Cumbre del APEC en la que se estudiarán iniciativas concretas para luchar contra el terrorismo, como el control de las exportaciones o la seguridad de los documentos de viaje. UN وستتم في هذه القمة مناقشة مبادرات محددة لمكافحة الإرهاب مثل مراقبة الصادرات، وأمن وثائق السفر.
    Todos los puestos fronterizos cuentan con equipo básico para verificar la autenticidad de los documentos de viaje. UN وجميع المعابر الحدودية الأخرى مزودة بالأجهزة الأساسية للكشف عن صحة وثائق السفر.
    Esto no obsta para que los policías andorranos comprueben de nuevo que las personas estén provistas de los documentos de viaje necesarios para su desplazamiento. UN وذلك لا يمنع شرطة أندورا من التحقق من جديد بأن الأشخاص يحملون وثائق السفر الضرورية لتنقلهم.
    Cualquier programa instituido para impedir la falsificación de los documentos de viaje expedidos en Cuba. UN - أي برنامج مستحدث من أجل منع تزوير وثائق السفر الصادرة في كوبا.
    En el país hay un sistema establecido para impedir la falsificación de los documentos de viaje expedidos en Cuba. UN يوجد في البلد نظام لمنع تزوير وثائق السفر الصادرة في كوبا.
    :: La República Democrática Popular Lao ha adoptado estrictas medidas de control y verificación de rutina de los documentos de viaje de ciudadanos lao y extranjeros en los puestos de control fronterizos. UN :: اتخذت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تدابير صارمة فيما يتعلق بمراقبة وثائق السفر الخاصة بكل من مواطني البلد والأجانب، والتحقق منها بصورة روتينية في نقاط التفتيش الحدودية.
    Crear un enfoque único de la Organización en relación con los datos de los documentos de viaje. UN التمكين من الاطلاع على بيانات وثائق السفر للمنظمة من مصدر واحد.
    Los gastos por concepto de viajes incluyen el costo de los documentos de viaje, los viajes locales, el alojamiento y las dietas. UN وتشمل تكاليف السفر نفقات وثائق السفر والسفر المحلي وتكاليف السكن وبدل الإقامة اليومي.
    Entre esas medidas figura el intercambio de información y la capacitación de los funcionarios pertinentes, el fortalecimiento de los controles fronterizos y la seguridad de los documentos de viaje o de identidad. UN ومن بين تلك التدابير تبادلُ المعلومات وتدريب الموظفين المعنيين وتعزيز وسائل مراقبة الحدود وصحة وثائق السفر أو الهوية.
    i) ¿Cómo puede mejorarse la cooperación entre los Estados Parte en lo relativo a la verificación de la legitimidad y la validez de los documentos de viaje o de identidad? UN `1` كيف يمكن تحسين التعاون بين الدول الأطراف على التحقق من شرعية وصلاحية وثائق السفر أو الهوية؟
    El funcionario en cuestión admitió haber pagado sobornos a funcionarios locales para facilitar la tramitación de los documentos de viaje. UN واعترف الموظف بدفع رشاوى إلى مسؤولين محليين لتسهيل تجهيز وثائق السفر.
    Crear un enfoque único de la Organización en relación con los datos de los documentos de viaje UN التمكين من الاطلاع على بيانات وثائق السفر للمنظمة من مصدر واحد
    El funcionario en cuestión admitió haber pagado sobornos a funcionarios locales para facilitar la tramitación de los documentos de viaje. UN واعترف الموظف بدفع رشاوى إلى مسؤولين محليين لتسهيل تجهيز وثائق السفر.
    Durante las deliberaciones, los participantes de ambos grupos de trabajo examinaron la cuestión de los documentos de viaje neutrales. UN وخلال المباحثات، ناقش المشاركون من كلا الفريقين العاملين وثائق السفر المحايدة.
    El registro contiene todos los datos pertinentes de los documentos de viaje eslovacos. UN ويتضمن السجل جميع البيانات المتصلة بوثائق السفر السلوفاكية.
    Algunos informaron de que se habían reforzado los controles fronterizos, incluida la comprobación rigurosa de los documentos de viaje. UN وأفاد بعضها بقيامها بعمليات مراقبة أكثر صرامة على الحدود، تشمل القيام بعمليات فحص مشددة لوثائق السفر.
    El Servicio de Inmigración es responsable de la revisión de los documentos de viaje de todos los viajeros que llegan al país por vía marítima o aérea, lo que le permite controlar la circulación de terroristas y grupos de terroristas conocidos. UN وتتولى دوائر الهجرة مسؤولية التدقيق في هويات كل المسافرين الوافدين سواء في المطار أو الميناء، وبهذه الطريقة مراقبة تحركات الإرهابيين المعروفين والجماعات الإرهابية المعروفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus