"de los emiratos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإمارات العربية المتحدة
        
    • الإماراتية
        
    • في الإمارات
        
    • للإمارات العربية المتحدة
        
    • دولة الإمارات
        
    • إمارات
        
    • إمارة
        
    • لدولة الإمارات
        
    • اﻻمارات
        
    • باﻹمارات
        
    • بالإمارات العربية المتحدة
        
    • إماراتي
        
    • لﻹمارات العربية
        
    La embarcación procedía del Iraq y navegaba bajo bandera de los Emiratos Árabes Unidos. UN وكان هذا اللنش قادماً من العراق ويرفع علم دولة الإمارات العربية المتحدة.
    Informe complementario de los Emiratos Árabes Unidos UN تقرير تكميلي من الإمارات العربية المتحدة
    Sin embargo, a pesar de sus peticiones, el Grupo no ha recibido la información requerida de las autoridades de los Emiratos. UN ولكن الفريق لم يحصل على المعلومات المطلوبة من السلطات الإماراتية بالرغم من الطلبات التي قدمها في هذا الصدد.
    Las mujeres de los Emiratos también han ingresado en el ejército y la policía; el rango más elevado alcanzado por una mujer en las fuerzas armadas es el de general de brigada. UN كما دخلت المرأة الإماراتية في السلك العسكري والشرطي حيث تعتبر رتبة عميد أعلى رتبة تصل إليها بالقوات المسلحة.
    Donantes privados de los Emiratos Árabes Unidos UN 30 جهات خاصة في الإمارات العربية المتحدة 000 530
    En un principio recayó sentencia favorable a los demandantes, posteriormente revocada por el Tribunal Supremo de los Emiratos Árabes Unidos. UN وصدر حكم أولي في صالح المدّعين، ولكن المحكمة العليا للإمارات العربية المتحدة نقضته لاحقاً.
    Su Alteza el Jeque Khalifa Bin Zayed Al Nahyan, Presidente de los Emiratos Árabes Unidos; UN صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة
    El Consejo escucha una declaración del representante de los Emiratos Árabes Unidos. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الإمارات العربية المتحدة.
    Las instituciones bancarias de los Emiratos Árabes Unidos no establecen diferencias entre hombres y mujeres en relación con sus operaciones financieras. UN إن المؤسسات المصرفية في دولة الإمارات العربية المتحدة لا تفرق في تعاملاتها بين الرجل والمرأة في التعاملات المالية.
    Fuerzas Armadas de los Emiratos Árabes Unidos UN القوات المسلحة لدولة الإمارات العربية المتحدة
    Representante Permanente de los Emiratos Árabes Unidos UN لدولة الإمارات العربية المتحدة لدولة قطر
    A este respecto debe afirmarse que ni en la Constitución ni en la legislación de los Emiratos Árabes Unidos existe ningún obstáculo que impida la participación de la mujer en la vida política. UN ولا بد من الإشارة هنا إلى أنه لا يوجد ما يعيق المشاركة السياسية للمرأة الإماراتية من الناحية الدستورية والتشريعية.
    La Unión General de Mujeres representa a las mujeres de los Emiratos Árabes Unidos a través de su pertenencia a una serie de organizaciones, entre las que cabe destacar las siguientes: UN ويذكر أن الاتحاد النسائي العام ممثل المرأة الإماراتية عضو في عدد من المنظمات هي:
    El Grupo pidió información sobre Styron Trading a los Emiratos Árabes Unidos, pero las autoridades de los Emiratos no contestaron la solicitud del Grupo. UN وطلب الفريق معلومات عن شتيرون ترادينغ من دولة الإمارات العربية المتحدة، ولكن السلطات الإماراتية لم ترد على طلب الفريق.
    Excmo. Sr. Ali Hamad Al-Shamsi, Subsecretario, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de los Emiratos Árabes Unidos UN سعادة السيد علي حمد الشمسي، وكيل وزارة الأشغال والإسكان في الإمارات العربية المتحدة
    En la Embajada de los Emiratos Árabes Unidos le proporcionaron un nuevo pasaporte y pudo salir del país. UN وتمكن الرجل من الحصول على جواز سفر جديد من سفارة في الإمارات العربية المتحدة وغادر البلد.
    Además, se ha prohibido la entrada en el espacio aéreo de los Emiratos a todas las aeronaves registradas en dos Estados africanos utilizados por los infractores del embargo de armas. UN وبالإضافة إلى ذلك فرض حظر على جميع الطائرات المسجلة في دولتين أفريقيتين ويستخدمها منتهكو حظر الأسلحة، بما يحول بينها وبين دخول المجال الجوي للإمارات العربية المتحدة.
    También se ha establecido una Fiscalía de Menores en cada uno de los Emiratos del Estado. UN كذلك تم إنشاء إدارة خاصة بنيابة الأحداث في كل إمارة من إمارات الدولة.
    Las jurisdicciones locales de cada uno de los Emiratos entenderán de todas las cuestiones judiciales que no sean competencia de las autoridades judiciales federales. UN كما تتولى الهيئات القضائية المحلية في كل إمارة جميع المسائل القضائية التي لم يعهد بها للقضاء الاتحادي.
    Desde 1929, el Irán ha tratado, una y otra vez, de comprar o arrendar estas islas del Gobierno de los Emiratos Arabes Unidos. UN فقد حاولت جمهورية إيران اﻹسلامية مرارا، منذ عام ١٩٢٩، شراء أو تأجير هذه الجزر الثلاث من دولة اﻹمارات العربية المتحدة.
    La fuente informa que los funcionarios de policía de los Emiratos condujeron a Elie Dib Ghaled a su domicilio, en el que efectuaron un registro en busca de su certificado de matrimonio. UN ويفيد المصدر أن الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون باﻹمارات قد اقتادوا إيلي ديب غالب إلى محل إقامته الذي فتشوه بحثاً عن شهادة زواجه.
    Excmo. Sr. Rakad Bin Salem Al-Rakad, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de los Emiratos Árabes Unidos UN معالي السيد ركاد بن سالم الركاد، وزير الأشغال العامة والإسكان بالإمارات العربية المتحدة
    Esta compañía es una empresa con licencia para desarrollar actividades comerciales en los Emiratos Árabes Unidos, cuyo principal accionista y patrocinador es un nacional de los Emiratos llamado Ayoub Mohammad Abdulla. UN والشركة مسجلة في دولة الإمارات العربية المتحدة على أنها مؤسسة تجارية مرخصة؛ ويملك الحصة الكبرى في أسهمها مواطن إماراتي اسمه أيوب محمد عبدالله.
    por el Representante Permanente de los Emiratos Arabes Unidos ante UN العام من الممثل الدائم لﻹمارات العربية المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus