"de los escaños de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مقاعد
        
    • من المقاعد في
        
    Por el contrario, en los otros países nórdicos más del 40% de los escaños de los consejos locales estaban ocupados por mujeres en 2005. UN وفي مقابل ذلك، كانت النساء في البلدان الاسكندنافية الأخرى في عام 2005 تشغل 40 في المائة من مقاعد المجالس المحلية.
    El 15% de los escaños de la Asamblea Nacional y el 32% de los del Senado están ocupados por mujeres. UN وتشغل النساء 15 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية، و 32 في المائة من مقاعد مجلس الشيوخ.
    No obstante, es de lamentar que menos del 3% de los escaños de los parlamentos de siete de los 13 países miembros de la CESPAO estén ocupados por mujeres. UN لكن من المؤسف أنهن يشغلن أقل من ٣ في المائة من مقاعد المجالس النيابية في ٧ من دول اﻹسكوا اﻟ ١٣.
    En la actualidad, las mujeres ocupan el 30,5% de los escaños de las asambleas de distrito (el 93% lo ha logrado gracias al sistema de cupos). UN وهكذا تحتل المرأة اليوم 30.5 في المائة من المقاعد في المجالس الإقليمية التي جاء 93 في المائة منها من خلال نظام الحصص.
    El 33% de los escaños de todos los órganos locales ha sido reservado a mujeres. UN وخصصت 33 في المائة من المقاعد في كل الهيئات المحلية للمرأة.
    Encomió los esfuerzos de Lesotho por promover los derechos de las mujeres, entre otras cosas atribuyéndoles un 30% de los escaños de los consejos locales, y formuló una recomendación. UN وأثنت تونس على جهود ليسوتو من أجل النهوض بحقوق المرأة عن طريق جملة تدابير منها تخصيص ثلاثين في المائة من المقاعد في المجالس المحلية للمرأة.
    El 24% de los escaños de nuestro Parlamento nacional están ocupados por mujeres y el 25% de los miembros del Gabinete son mujeres. UN فالمرأة تشغل 24 في المائة من مقاعد برلماننا الوطني و 25 في المائة من الوزارات.
    Se ha reservado a las mujeres alrededor de un tercio de los escaños de los consejos locales, y cerca del 20% en las legislaturas provinciales y nacionales. UN جرى حجز ثلث مقاعد المجالس المحلية للمرأة، بينما خصص لها نحو 20 في المائة من مقاعد المجالس التشريعية البلدية والوطنية.
    En las elecciones locales de Montevideo de 2001, las mujeres uruguayas ganaron más del 40% de los escaños de la administración local. UN وفي عام 2001، فازت النساء في أوروغواي في انتخابات مونتيفيديو المحلية بأكثر من 40 في المائة من مقاعد الإدارة المحلية.
    En el Parlamento Europeo, un 50% de los escaños de los parlamentarios luxemburgueses está ocupado por mujeres. UN وفي البرلمان الأوروبي، تشغل النساء 50 في المائة من مقاعد البرلمانيين اللكسمبرغيين.
    Esto representa el 21,5% de los escaños de concejos, comparados con el 18% de 2003. UN ويمثل هذا العدد 21.5 في المائة من مقاعد المجلس مقارنة بـ 18 في المائة في 2003.
    Actualmente entre el 30 y el 50% de los escaños de la Cámara de Representantes del Pueblo están ocupados por mujeres. UN وتشغل النساء حالياً نسبة تتراوح بين 30 و50 في المائة من مقاعد مجلس نواب الشعب.
    En las elecciones legislativas más recientes las mujeres obtuvieron el 21% de los escaños de la Asamblea Nacional. UN كما أن النساء فزْنَ بـ 21 في المائة من مقاعد الجمعية العامة خلال الانتخابات التشريعية الأخيرة.
    El 30% de los escaños de la Asamblea Nacional están reservados a mujeres, y una tercera parte de los jueces de los tribunales locales son mujeres. UN وأوضح أن النساء تحظين بثلاثين في المائة من مقاعد المجلس الوطني في إريتريا كما تمثلن ثُلُث قضاة المحاكم المحلية.
    El Gobierno del Pakistán anunció recientemente el establecimiento de gobiernos de distrito, y reservó el 33% de los escaños de todos los órganos electivos para candidatas mujeres. UN 48 - وأردف يقول إن الحكومة أعلنت مؤخراً عن إقامة حكومات في المحافظات، وخصصت 33 في المائة من مقاعد جميع الهيئات المنتخبة للمرشحات.
    Las mujeres ocupan el 32,8% de los escaños de la Asamblea Constituyente, lo que representa un aumento considerable respecto de los parlamentos anteriores. UN وتشغل المرأة نسبة 32.8 في المائة من المقاعد في الجمعية التأسيسية. وهذا ما يمثل زيادة كبيرة عن البرلمانات السابقة.
    En total, las mujeres ocupan actualmente el 42% de los escaños de las asambleas legislativas provinciales. UN وتشغل النساء بصفة عامة حالياً 42 في المائة من المقاعد في المجالس التشريعية للمقاطعات.
    Además, se estipula la igualdad entre los hombres y las mujeres y se promueve la participación política de la mujer con la medida de que al menos el 25% de los escaños de la cámara baja del Parlamento habrán de ser ocupados por mujeres. UN وهو يجسد كذلك المساواة بين الرجال والنساء ويشجع مشاركة المرأة في السياسة، وذلك لضمان نسبة 25 في المائة على الأقل من المقاعد في مجلس النواب بالبرلمان.
    Como ya se ha señalado en este informe, en virtud de las Enmiendas 73ª y 74ª a la Constitución, el Gobierno de la India ha garantizado que el 33% de los escaños de los panchayats de las zonas rurales y de los órganos de la administración urbana estén reservados a las mujeres. UN وكما ذكر آنفا في هذا التقرير، ضمنت حكومة الهند، من خلال التعديلين 73 و74 للدستور، تخصيص نسبة 33 في المائة من المقاعد في البانشيات في المناطق الريفية والحضرية والهيئات المحلية للنساء.
    En el conjunto de las regiones, las mujeres ocupan, de media, el 21,2% de los escaños de las cámaras altas y bajas de los parlamentos, mientras que en 1995 solo ocupaban el 11,6%. UN وفي المتوسط، ففي جميع المناطق، تشغل النساء 21.2 في المائة من المقاعد في البرلمانات الأحادية أو في مجالس النواب، مقابل 11.6 في المائة من المقاعد عام 1995.
    El Comité encomia la labor del Gobierno por haber introducido medidas de acción afirmativa que han permitido que el 33% de los escaños de los órganos de gobiernos locales se reserven a mujeres. UN 49 - وتشيد اللجنة باتخاذ الحكومة تدابير للعمل الإيجابي أمكن بفضلها حجز 33 في المائة من المقاعد في الهيئات الحكومية المحلية للنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus