"de los gnss" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظم العالمية لسواتل الملاحة
        
    • الشبكات العالمية لسواتل الملاحة
        
    • للنظم العالمية لسواتل الملاحة
        
    • الشبكة العالمية لسواتل الملاحة
        
    • تلك النظم
        
    • هذه النظم
        
    • لهذه النظم
        
    • المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
        
    • تلك الشبكات
        
    • للشبكات العالمية لسواتل الملاحة
        
    • للشبكة العالمية لسواتل الملاحة
        
    • في النظم العالمية
        
    • الخاصة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
        
    • النظم العالمية من
        
    • النظام العالمي لسواتل الملاحة
        
    Una ponencia se refirió a la labor de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la esfera de los GNSS. UN وكان هناك عرض تناول العمل الذي يقوم به مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Las señales procedentes de los GNSS se utilizan para potenciar la seguridad y la eficacia de los transportes por tierra, mar y aire. UN وتُستخدم حاليا الاشارات الملتقطة من النظم العالمية لسواتل الملاحة لتعزيز أمان وفعالية النقل برا وبحرا وجوا.
    Se mencionaron la utilización y las aplicaciones extendidas de los GNSS en el desarrollo agrícola de la República Unida de Tanzanía. UN وذُكرت الأهمية التي يكتسيها في تنـزانيا استخدام تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Aplicaciones de los GNSS para promover el desarrollo sostenible UN تطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة لتعزيز التنمية المستدامة
    En el seno del Comité, representantes de la industria, los círculos académicos y los gobiernos intercambian ideas sobre la compatibilidad e interoperabilidad de los GNSS. UN ويقوم ممثلون للصناعة والأوساط الأكاديمية والحكومات، في إطار اللجنة الدولية، بتبادل الآراء بشأن تحقيق التواؤم وإمكانية التشغيل المتبادل للنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Además, cada subgrupo examinó varios proyectos con los que podrían demostrarse las ventajas de los GNSS. UN وعلاوة على ذلك، ناقش كل فريق فرعي عددا من المشاريع التي يمكنها أن تُبيّن فوائد النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    16. En las sesiones de ponencias los participantes recibieron información detallada sobre la utilidad de los GNSS para diversas aplicaciones. UN 16- وفّرت جلسات العرض الإيضاحي للمشاركين معلومات مفصلة عن قيمة النظم العالمية لسواتل الملاحة بالنسبة لتطبيقات متنوعة.
    También era necesario determinar los beneficios de las aplicaciones de los GNSS en función de las necesidades concretas de la región. UN وينبغي أيضا تحديد منافع تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة في ضوء الاحتياجات الخاصة بالمنطقة.
    El objetivo de los cursos de capacitación era iniciar el desarrollo de un plan de estudios de los GNSS. UN وكان الغرض من الدورتين هو البدء في صياغة منهج دراسي بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Dos de las otras sesiones plenarias se dedicaron a uso de los GNSS en la investigación científica, incluidos el uso de las señales de GPS para estudios de teledetección del medio ambiente y la meteorología espacial. UN وركزت جلستان عامتان أخريان على استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة في البحوث العلمية، بما في ذلك استخدام إشارات النظام العالمي لتحديد المواقع من أجل استشعار البيئة عن بعد ودراسات طقس الفضاء.
    Los representantes de la industria, el mundo académico y los gobiernos intercambiaron opiniones sobre la compatibilidad e interoperabilidad de los GNSS. UN وتبادل ممثلون لقطاع الصناعة والقطاع الأكاديمي والحكومات وجهات النظر حول مواءمة النظم العالمية لسواتل الملاحة وقابلية تشغيلها المتبادل.
    El equipo de interferencia de los GNSS planteaba cuestiones de política que eran objeto de examen dentro de la Unión Europea. UN وهناك مسائل تتعلق بالسياسات فيما يخصّ مشوّشات النظم العالمية لسواتل الملاحة تجري مناقشتها داخل الاتحاد الأوروبي.
    La 15ª reunión se centró en las aplicaciones de los GNSS en el transporte intermodal. UN وقد ركّز اجتماع الفريق المذكور على تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة في مجال النقل المتعدّد الوسائط.
    Examinó las ventajas de la interoperabilidad del volumen de servicio espacial de los GNSS. UN وناقش الفريقُ العامل فوائد نطاق خدمة فضائي قابل للتشغيل التبادلي بين النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    El grupo de trabajo seguiría esforzándose por lograr la interoperabilidad del volumen de servicio espacial de los GNSS. UN وذكر أن الفريق العامل سيواصل العمل على تحقيق نطاق خدمة فضائي قابل للتشغيل التبادلي بين النظم العالمية لسواتل الملاحة.
    26. A nivel regional, se recomendó que se ejecutaran proyectos piloto para demostrar los beneficios de los GNSS. UN 26- وعلى الصعيد الاقليمي، أوصي بتنفيذ مشاريع رائدة للإيضاح العملي لفوائد الشبكات العالمية لسواتل الملاحة.
    Se indicó también que la investigación ayudaba a que surgieran ideas nuevas sobre las aplicaciones de los GNSS en la aviación. UN ولاحظت الحلقة أن البحوث تؤيد المفاهيم الجديدة لتطبيقات الشبكات العالمية لسواتل الملاحة في مجال الطيران.
    En dos de ellas, celebradas el primer día del curso práctico, se examinaron las aplicaciones de las tecnologías y servicios de los GNSS y los participantes presentaron ponencias sobre experiencias prácticas y estudios monográficos. UN وعقدت الجلستان الأوليان في اليوم الأول منها، ونظرتا في التطبيقات التكنولوجية والخدمية للنظم العالمية لسواتل الملاحة وتضمّنت عروضا إيضاحية بشأن الخبرات العملية المكتسبة ودراسات حالات قدّمها المشاركون.
    El Comité también abordó las aplicaciones científicas y tecnológicas innovadoras de los GNSS y sus futuras aplicaciones comerciales. UN وتناولت اللجنة أيضا علوم الشبكة العالمية لسواتل الملاحة وتطبيقات تكنولوجياتها المبتكرة، والتطبيقات التجارية في المستقبل.
    Las señales procedentes de los GNSS se utilizan para potenciar la seguridad y la eficacia del transporte por tierra, mar y aire. UN إذ يجري استخدام الإشارات الصادرة عن تلك النظم في تعزيز أمان وفعالية وسائط النقل البرية والبحرية والجوية.
    Otra ponencia estuvo centrada en las aplicaciones de las tecnologías de los GNSS en el sector del transporte. UN وانصبّ التركيز في عرض آخر على تطبيقات تكنولوجيات هذه النظم في قطاع النقل.
    La Subcomisión examinó cuestiones relacionadas con el Comité Internacional sobre los sistemas globales de navegación por satélite, las últimas novedades en el ámbito de los GNSS y sus nuevas aplicaciones. UN واستعرضت اللجنة الفرعية المسائل ذات الصلة باللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، وآخر التطوّرات المستجدّة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة، والتطبيقات الجديدة لهذه النظم.
    5. Actividades conjuntas de divulgación de los GNSS UN 5- أنشطة التواصل المشتركة المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة
    Esos proyectos se podían diseñar teniendo presente la necesidad de coordinar más los esfuerzos relacionados con las aplicaciones de los GNSS. UN ويمكن أن توضع في الاعتبار عند تصميم تلك المشاريع الحاجة إلى زيادة تضافر الجهود في تطبيقات تلك الشبكات.
    14. El procesamiento normal de las señales de los GNSS permite ubicar al receptor con una exactitud aproximada de 100 metros, mientras que con un procesamiento de precisión de las señales se logra una exactitud aproximada de 20 metros. UN 14- وتهيئ معالجة الاشارات العيارية للشبكات العالمية لسواتل الملاحة مستوى دقة يبلغ نحو 100 متر في موقع المستقبِل، في حين أن معالجة الاشارات الدقيقة لتلك الشبكات تهيئ مستوى دقة يبلغ نحو 20 مترا.
    Los Estados Unidos propusieron que la Civil Monitoring Performance Specification (CMPS) del GPS se utilizara como modelo para la documentación sobre los requisitos de vigilancia civil de otras señales y servicios de los GNSS. UN واقترحت الولايات المتحدة إمكانية استخدام مواصفات الرصد المدني لأداء النظام العالمي لتحديد المواقع كنموذج لتوثيق متطلبات الرصد المدني للإشارات والخدمات الأخرى للشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
    También se trató el tema del balance de errores de localización de los GNSS y los efectos provocados por los fenómenos ionosféricos sobre el rendimiento y el funcionamiento de esos sistemas. UN وركزت الدورة أيضا على هامش خطأ تحديد الموقع في النظم العالمية وآثار الغلاف الجوي المتأيّن على أداء هذه النظم وتشغيلها.
    Es un resultado singular de las deliberaciones de los cursos prácticos regionales sobre las aplicaciones de los GNSS que se celebran desde 2006. UN فالمناهج التعليمية الخاصة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة هي نتيجة فريدة من نوعها لمداولات حلقات العمل الإقليمية بشأن تطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة التي عقدت منذ عام 2006.
    El objetivo del Comité es promover la utilización de los recursos de los GNSS para apoyar el desarrollo sostenible y fomentar nuevas asociaciones entre los miembros del Comité y las instituciones, teniendo en cuenta especialmente los intereses de los países en desarrollo. UN وهدف اللجنة الدولية هو تعزيز زيادة استخدام قدرات النظم العالمية من أجل دعم التنمية المستدامة وتعزيز الشراكات الجديدة بين أعضاء اللجنة والمؤسسات، مع مراعاة مصالح البلدان النامية بشكل خاص.
    Ambas organizaciones siguen aplicando un enfoque coordinado en apoyo de la evolución de los GNSS a fin de lograr en el futuro un sistema capaz de respaldar aplicaciones avanzadas para la navegación aeronáutica y marítima. UN وما زالت كلتا المنظمتين تمارسان نهجا منسقا في دعم تطور النظام العالمي لسواتل الملاحة ليصبح في المستقبل نظاما قادرا على دعم التطبيقات المتقدمة للملاحة الجوية والبحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus