"de los informes de auditoría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقارير مراجعة الحسابات
        
    • لتقارير مراجعة الحسابات
        
    • عن تقارير المراجعة
        
    • من تقارير المراجعة
        
    • تقارير المراجعة الداخلية
        
    • تقارير مراجعة حسابات
        
    • لتقارير المراجعة
        
    • بتقارير مراجعة الحسابات
        
    • تقرير مراجعة الحسابات
        
    • تقارير مراجعي الحسابات
        
    • تقارير المراجعة الحسابية
        
    • على تقارير المراجعة
        
    • في تقارير المراجعة
        
    • تقارير عمليات مراجعة الحسابات
        
    Órgano rector: el Director Ejecutivo del FNUAP mantiene a la Junta Ejecutiva al corriente de los informes de auditoría. UN الهيئة المديرة: يحيل المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقارير مراجعة الحسابات إلى المجلس التنفيذي.
    En los últimos años se ha registrado un aumento notable en la participación del personal en el examen de los informes de auditoría en las oficinas exteriores. UN وقد سُجلت زيادة ملحوظة في مشاركة الموظفين في استعراض تقارير مراجعة الحسابات داخل المكاتب الميدانية في السنوات الأخيرة.
    ix) Evaluación de los informes de auditoría de los gastos de ejecución nacional UN `9 ' تقييم تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني
    Corrección de la evaluación de los informes de auditoría y los planes de acción formulada por las oficinas en los países UN مدى كفاية تقييم المكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات وخطط العمل
    Divulgación de los informes de auditoría interna UN الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    Queda por resolver una última cuestión importante: la de las grandes diferencias que hay en la calidad y el formato de los informes de auditoría. UN 15 - ولكن ثمة قضية رئيسية لا تزال معلقة وهي وجود فروق شاسعة من حيث الجودة والشكل بين تقارير مراجعة الحسابات.
    Esto se debía en parte a que los formatos de los informes de auditoría no eran homogéneos. UN ويعزى هذا جزئيا إلى عدم الاتساق في شكل تقارير مراجعة الحسابات.
    Aplicando el nuevo método de preparación de informes, el titular del puesto asegurará la aplicación de un criterio uniforme en el examen y la redacción de los informes de auditoría. UN وسوف توفر الوظيفة الاتساق في استعراض تقارير مراجعة الحسابات من خلال تنفيذ الطريقة الجديدة لتقديم التقارير.
    Un mes después de la publicación de los informes de auditoría. UN شهر واحد ابتداء من صدور تقارير مراجعة الحسابات.
    En el párrafo 2 infra se da una lista de los informes de auditoría. UN وترد قائمة تقارير مراجعة الحسابات في الفقرة 2 أدناه.
    Además, indicó que en breve se establecerían plazos para la presentación de información sobre los subproyectos de 2004 y el registro de los informes de auditoría. UN وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات.
    Además, indicó que en breve se establecerían plazos para la presentación de información sobre los subproyectos de 2004 y el registro de los informes de auditoría. UN وسيتم في وقت قريب وضع جدول زمني لإقفال المشاريع الفرعية لسنة 2004 وتسجيل تقارير مراجعة الحسابات.
    Corrección de la evaluación de los informes de auditoría y los planes de acción de las oficinas en los países UN مدى كفاية تقييم المكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات وخطط العمل
    Medida de la ejecución: solución al retraso en la revisión de los informes de auditoría por el Parlamento UN مقياس الأداء: العمل على تجنب التأخير في استعراض البرلمان لتقارير مراجعة الحسابات
    Cuantificación de los informes de auditoría con salvedades UN التحديد الكمي لتقارير مراجعة الحسابات المشتملة على تحفظات
    Divulgación de los informes de auditoría interna UN الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    Propuesta para lograr la plena transparencia en la divulgación de los informes de auditoría interna UN اقتراح من أجل تحقيق الشفافية الكاملة في الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    Se facilitan copias de los informes de auditoría interna al auditor externo, que actualmente es el Tribunal de Cuentas de Francia, a petición de éste. UN وتوفر نسخ من تقارير المراجعة الداخلية للحسابات للمراجع الخارجي للحسابات وهو حاليا ديوان المحاسبة في فرنسا، عند طلبها.
    El plan de acción de las oficinas de los países se basa en las conclusiones de los informes de auditoría. UN ويجري وضع خطة عمل المكتب القطري استنادا إلى النتائج التي تخلص إليها تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني.
    Cuantificación de los informes de auditoría con reservas UN التحديد الكمي لتقارير المراجعة المشتملة على تحفظات
    La lista de los informes de auditoría figura en el cuadro infra. UN وترد قائمة بتقارير مراجعة الحسابات في الجدول 2 أدناه.
    Se pedirá al PNUD que respete estrictamente la fecha límite fijada anualmente para la presentación de los informes de auditoría. UN 598 - وسيطُلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يتقيد بدقة بالموعد السنوي النهائي لتقديم تقرير مراجعة الحسابات.
    Enviar copias de los informes de auditoría a las misiones y dar orientación respecto de las respuestas o medidas correctivas UN إرسال نسخ من تقارير مراجعي الحسابات الى البعثات لكفالة تقديم اﻹرشاد بشأن إجراءات الرد والاجراءات التصحيحية
    Número de recomendaciones de los informes de auditoría publicados en 2012 Calificación UN عدد التوصيات الوارد، في تقارير المراجعة الحسابية الصادرة في عام 2012
    Después de los informes de auditoría de DCDM, el Grupo de Investigación investigó las denuncias relativas a la no observancia de las reglas sobre adquisiciones y los procedimientos de licitación, la posible malversación de fondos y fraude en detrimento del Aeropuerto de Pristina y la UNMIK, así como denuncias recibidas durante el curso de esas averiguaciones. UN 19 - وبناء على تقارير المراجعة التي أعدتها شركة " دي سي دي إم " ، حققت فرقة العمل في المزاعم المتعلقة بعدم مراعاة قواعد المشتريات وإجراءات المناقصات، والاختلاسات المحتملة للأموال وعمليات الغش التي ألحقت أضرارا بمطار بريشتينا والبعثة، وكذلك في المزاعم التي وردت أثناء إجراء تلك التحقيقات.
    Respuesta a la demanda incipiente de una divulgación más amplia de los informes de auditoría interna UN استجابة للطلب الناشئ على المزيد من الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير المراجعة الداخلية للحسابات
    PNUD - Evaluación de los informes de auditoría de la ejecución nacional A. Auditoría de las oficinas en los países UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - تقييم تقارير عمليات مراجعة الحسابات المنفذة على الصعيد القطري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus