"de los métodos de trabajo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أساليب عمل
        
    • ممارسات عمل اللجنة
        
    • أساليب العمل في
        
    • لأساليب عمل
        
    • لأساليب عملها
        
    • من أساليب عمله
        
    • ﻷساليب عمل المجلس
        
    • عن طرائق العمل في
        
    • طرق عمل اللجنة
        
    • تتعلق بطرائق عمل
        
    • من أساليب العمل
        
    • لأساليب علمها
        
    No sería necesario a ese respecto una modificación de los métodos de trabajo del CICR. UN ولن يتطلب الأمر تعديل أساليب عمل لجنة الصليب الأحمر الدولية في هذا الصدد.
    Muchos indicaron que el apoyo de los miembros permanentes sería crucial para las modificaciones de los métodos de trabajo del Consejo. UN وأشار كثيرون إلى أن الدعم من جانب الأعضاء الدائمين سيكون حاسما لتنفيذ أي تعديلات في أساليب عمل المجلس.
    A. Desarrollo de los métodos de trabajo del Subcomité 38 - 45 259 UN ألف - تطوير ممارسات عمل اللجنة الفرعية 38-45 324
    Con respecto a la reforma de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, apoyamos plenamente las observaciones y los comentarios hechos por oradores anteriores. UN وفيما يتعلق باصلاح أساليب العمل في مجلس اﻷمن، نؤيد كل التأييد الملاحظات والتعليقات التي أدلى بها المتكلمون السابقون.
    Sin una reforma y un examen exhaustivo de los métodos de trabajo del Consejo, la legitimidad de las decisiones que adopte será cada vez más cuestionable. UN وبدون إجراء إصلاح واستعراض شامل لأساليب عمل المجلس، فإن شرعية القرارات التي يتخذها ستكون مشكوكا فيها على نحو متزايد.
    Al respecto, el mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo es igualmente importante. UN وفي هذا الصدد، يتسم تحسين أساليب عمل المجلس بنفس القدر من الأهمية.
    Suiza promueve un mejoramiento general de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. UN إن سويسرا تدعو إلى إجراء تحسين عام على أساليب عمل مجلس الأمن.
    Cuarto, respaldamos el mejoramiento general de los métodos de trabajo del Consejo, incluida su relación con la Asamblea General. UN رابعا، نؤيد التحسين الشامل في أساليب عمل المجلس، بما في ذلك في علاقته مع الجمعية العامة.
    Hubo amplio acuerdo en que se había avanzado considerablemente en la reforma de los métodos de trabajo del Consejo, aunque era una iniciativa que seguía en marcha. UN كان هناك اتفاق واسع على أن تقدما كبيرا أُحرِز في إصلاح أساليب عمل المجلس، على الرغم من أن ذلك الجهد لا يزال متواصلا.
    Mi delegación reconoce además las mejoras que se han introducido en algunos aspectos de los métodos de trabajo del Consejo. UN كما ينــوه وفدي بالتحسينات التي أدخلت في بعض جوانب أساليب عمل المجلس.
    A. Desarrollo de los métodos de trabajo del Subcomité 38 - 45 11 UN ألف - تطوير ممارسات عمل اللجنة الفرعية 38-45 14
    A. Desarrollo de los métodos de trabajo del Subcomité 49 - 59 255 UN ألف - تطوير ممارسات عمل اللجنة الفرعية 49-59 314
    A. Desarrollo de los métodos de trabajo del Subcomité 49 - 59 13 UN ألف - تطوير ممارسات عمل اللجنة الفرعية 49-59 16
    Por último, hubo casi unanimidad acerca de la necesidad de aumentar la transparencia de los métodos de trabajo del Consejo. UN وأخيــرا، كان هناك شبه إجماع بشأن ضرورة تعزيز شفافية أساليب العمل في المجلس.
    Cuarto, se debe dar igual importancia al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo. UN رابعا، ينبغي أن يحظى تحسين أساليب العمل في مجلس اﻷمن باهتمام متساو.
    La CARICOM está convencida de que la reforma real de los métodos de trabajo del Consejo forma parte integrante de la reforma general del Consejo de Seguridad. UN والجماعة الكاريبية مقتنعة بأن الإصلاح الحقيقي لأساليب عمل مجلس الأمن جزء لا يتجزأ من الإصلاح الشامل للمجلس.
    468. En el informe del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones se incluyó una exposición general de los métodos de trabajo del Comité. UN 468- تم تضمين تقرير اللجنة إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة() استعراضاً عاماً لأساليب عملها.
    El Gobierno tampoco ha pedido un plazo adicional para responder conforme a lo dispuesto en los párrafos 15 y 16 de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo. UN ولم تطلب الحكومة تمديد الفترة من الفريق العامل، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمله.
    Este objetivo sólo se puede alcanzar mediante una reforma continua de los métodos de trabajo del Consejo. UN ولن يتحقق هذا الهدف إلا من خلال اﻹصلاح المستمر ﻷساليب عمل المجلس.
    b) el mejoramiento constante de los métodos de trabajo del servicio de referencia (por ejemplo, creando y manteniendo un archivo amplio de materiales de referencia que permita la realización de búsquedas para facilitar a los traductores, editores y demás personas que participan en la producción y procesamiento de documentos el acceso a los materiales de referencia que necesitan para hacer su trabajo); UN (ب) إدخال تحسينات مستمرة عن طرائق العمل في إعداد المراجع، بما في ذلك إمكانية توفير المواد المرجعية التي يحتاجها لأداء أعمالهم المترجمون التحريريون والمحررون وغيرهم من المشتغلين بإعداد الوثائق وتجهيزها، وتسهيل الاطلاع عليها، وذلك من خلال إنشاء وصيانة قاعدة محفوظات شاملة من المواد المرجعية تكون مزودة بوسائل البحث؛
    V. Revisión de los métodos de trabajo del Comité: aplicación de la resolución 1996/31 y de la decisión 1995/304 del Consejo UN خامسا - استعراض طرق عمل اللجنة: تنفيذ قرار المجلس ١٩٩٦/٣١ ومقرره ١٩٩٥/٣٠٤
    Por lo tanto, podemos reflexionar con satisfacción acerca del alto grado de acuerdo alcanzado sobre los temas relativos a la cuestión de los métodos de trabajo del Consejo, en particular sobre el tema antes tan delicado de la transparencia. UN لذلك، يمكننا أن ندرس بشعور من الارتياح ذلك القدر الكبير من الاتفاق الذي تحقق بشأن مسائل تتعلق بطرائق عمل المجلس، ولا سيما الموضوع الحساس اﻵنف ذكره، وهو موضوع الشفافية.
    Seis casos archivados (párrafo 17 a) de los métodos de trabajo del Grupo de Trabajo - Personas puestas en libertad): Chinniah Atputharajah, Rasaratnam Punchalingam, Thuraiswamy Muthuswamy, Ramiah Subramaniam, Sinnapu Daniud y Karthigesu Sivalingam. UN حفظت القضيتان (الفقرة 17(أ) من أساليب العمل - أطلق سراح الشخصين) برناهو نيغا، نيسفين ولديمريم
    479. En el informe del Comité a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones1 se incluyó una exposición general de los métodos de trabajo del Comité. UN 479- تم تضمين تقرير اللجنة إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة استعراضاً لأساليب علمها(1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus