En 1999 el Presidente de la ICS inició un nuevo proyecto en cooperación con el Ministerio de Educación e instituciones privadas que trabajan en pro de los niños con necesidades especiales. | UN | قامت رئيسة الجمعية، في عام 1999، بتوجيه خطى الجمعية في القيام بمشروع جديد بالتعاون مع وزارة التعليم ومؤسسات خاصة تعمل في مجال الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Disposiciones adoptadas en materia de protección de los niños con necesidades concretas | UN | التدابير المتخذة في مجال حماية الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة |
ii) La integración de los niños con necesidades especiales de educación en el sistema normal; y | UN | `2` إدماج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في نظام التعليم العادي؛ |
De esta forma se contribuye a la integración de los niños con necesidades especiales en las escuelas regulares de toda Bosnia y Herzegovina. | UN | وعليه، تقدم المساعدة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة لإدماجهم في المدارس النظامية في جميع أنحاء البوسنة والهرسك. |
El informe también se refiere a la educación de los niños con necesidades especiales. | UN | كما تناول التقرير توفير التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
El acceso a la educación de los niños con necesidades especiales | UN | حصول الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة على التعليم |
El 60 por ciento de los niños con necesidades psicofísicas especiales asisten a escuelas ordinarias. | UN | ويجري تعليم 60 في المائة من الأطفال ذوي الاحتياجات النفسية الخاصة في مدارس عادية. |
En ambos tipos de establecimiento el programa de estudios se modifica para atender a las circunstancias de los niños con necesidades especiales. | UN | وجرى تعديل المناهج في نوعي المدارس لتلبية احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
El 100% de los niños con necesidades educativas especiales recibía este tipo de atención en centros preparados para ello. | UN | ويتلقى 100 في المائة من الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة النوع المناسب من اهتمام في المدارس المخصص لهذا الغرض. |
Se había implantado un sistema de cuotas para asegurar el acceso de los niños con necesidades especiales a los centros de estudios superiores y las universidades. | UN | ويُطبق نظام الحصص لضمان وصول الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة إلى الكليات والجامعات. |
En el caso de los niños con necesidades especiales, es todavía mayor el número de niños varones. | UN | أما فيما يتعلق بنماء الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في مرحلة الطفولة المبكرة، فما زال عدد الأولاد أكثر بوجه عام. |
Identificación de los niños con necesidades educativas especiales | UN | تحديد الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة |
Actualmente, la Fundación está realizando, en colaboración con la Universidad de Belén, un estudio de campo sobre la realidad de los niños con necesidades especiales. | UN | وتعكف المؤسسة حاليا على وضع دراسة ميدانية عن واقع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بالتعاون مع جامعة بيت لحم. |
La elaboración de programas en favor de los niños con necesidades especiales, adaptados a sus capacidades, aptitudes e intereses; | UN | إعداد مناهج خاصة بفئات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة تتناسب مع قدراتهم واستعداداتهم وميولهم؛ |
La mayoría de los niños con necesidades especiales reciben la misma enseñanza que sus compañeros no discapacitados. | UN | وتتلقى غالبية الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة التعليم جنباً إلى جنب مع أقرانهم الأصحاء. |
Brindar apoyo y orientación a las familias de los niños con necesidades especiales, incluido asesoramiento individual y en grupo; | UN | تقديم خدمات الدعم والإرشاد الأسري لعائلات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة بما فيه الإرشاد الفردي والجماعي؛ |
680. La Ley de educación contiene también los principios generales relativos al cumplimiento de la obligación escolar y a la educación de los niños con necesidades especiales: | UN | 680- كما يحدد قانون التعليم المبادئ العامة لتأدية الواجبات المدرسية وتعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة: |
Uno de esos proyectos está dedicado a mejorar las posibilidades de los niños con necesidades especiales. | UN | ويرمي أحد المشاريع المنفذة في إطار الصندوق الإنمائي للشباب إلى تعزيز فرص التعليم المتاحة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
En la actualidad se está trabajando para lograr una educación integrada de los niños con necesidades educativas especiales. | UN | ويوفر حالياً تعليم متكامل للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
El levantamiento de un censo de los niños con necesidades especiales en todo el territorio; | UN | إجراء دراسة مسحية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة شاملة للقطر؛ |
Las actividades encaminadas a prestar asistencia a niños con discapacidad se centran en la atención temprana y el desarrollo integral de los niños con necesidades especiales. | UN | وتركز الجهود المبذولة لمساعدة الأطفال ذوي الإعاقة على التدخل المبكر والتطور المتكامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Ha logrado que la educación primaria sea prácticamente universal y, con arreglo a una ley sobre personas con discapacidad, ha hecho que el acceso de los niños con necesidades especiales a la educación sea obligatorio. | UN | وقد حققت بلادها درجة تقارب الكمال في تأمين التعليم الابتدائي للجميع وجعلت تمكين الأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة من الحصول على التعليم أمراً إلزامياً بموجب القانون الخاص بالإعاقة. |
Se ha asignado prioridad al mejoramiento de la calidad de la enseñanza, la atención de los niños con necesidades especiales y la modernización de la infraestructura de las escuelas rurales. | UN | وأعطيت أولوية لتحسين نوعية التعليم، والاهتمام بالأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، وتحديث البنية التحتية للمدارس الريفية. |
Se ha puesto en marcha un programa de enseñanza primaria en zonas con una baja tasa de alfabetización femenina en el que se contempla la escolarización alternativa, la educación de las niñas y la educación de los niños con necesidades especiales. | UN | إذ بدأ تنفيذ برنامج للتعليم الابتدائي في المناطق التي تنخفض فيها معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الإناث، وهو يتيح تعليما بديلا ويوفر التعليم للفتيات، والأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |