"de los no ciudadanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غير المواطنين
        
    • لغير المواطنين
        
    Hay que alentar al Comité a que prepare una recomendación general sobre los derechos de los no ciudadanos. UN ويجب تشجيع لجنة القضاء على التمييز العنصري على إعداد توصية عامة بشأن حقوق غير المواطنين.
    La condición de los no ciudadanos de Letonia no puede compararse con ningún otro estatuto jurídico contemplado por el derecho internacional. UN ولا يمكن مقارنة مركز الأشخاص من غير المواطنين في لاتفيا بأي مركز قانوني شخصي آخر يحدده القانون الدولي.
    En el mismo documento de trabajo, el Sr. Weissbrodt propuso que los derechos de los no ciudadanos se examinaran explícitamente en la Conferencia Mundial contra el Racismo. UN واقترح السيد فايسبروت في ورقة عمله هذه أن تعالج مسألة حقوق غير المواطنين صراحةً خلال المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية.
    La Subcomisión nombró un Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos. UN وعينت اللجنة الفرعية المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين.
    Concretamente, en el artículo 50 de la Ley de inmigración de 1987 se establecen los requisitos para el empleo de los no ciudadanos. UN وتبسط المادة 50 من قانون الهجرة لعام 1987 بصورة دقيقة اشتراطات ممارسة العمل لغير المواطنين.
    En la sección III se examinarán los derechos de los no ciudadanos en el marco de este y otros instrumentos jurídicos. UN وسيتناول الفرع ثالثاً أدناه حقوق غير المواطنين في سياق هذه الصكوك وغيرها.
    También reconoció el constante esfuerzo que hacía el Sr. Weissbrodt en materia de investigación de la jurisprudencia vigente sobre la cuestión de los no ciudadanos. UN كما أشادت اللجنة الفرعية بمواصلة السيد فايسبروت البحث في السوابق القضائية المتاحة بشأن مسألة غير المواطنين.
    Anexo. Cuestionarios sobre los derechos de los no ciudadanos 18 UN المرفق: استبيانان عن حقوق غير المواطنين 20
    En primer lugar, en el informe provisional se trata de sintetizar los principios internacionales más destacados relativos a los derechos de los no ciudadanos. UN فأولاً، يحاول التقرير المرحلي أن يعرّف بالمبادئ الدولية الرئيسية المتصلة بحقوق غير المواطنين.
    En las adiciones se dan ejemplos de la práctica actual en el trato de los no ciudadanos. UN وتقدم الإضافات أمثلة على الممارسة الفعلية لمعاملة غير المواطنين.
    Los problemas del trato de los no ciudadanos se plantean en todos los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN والمشاكل المتصلة بمعاملة غير المواطنين مطروحة في كل صك من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Publicación del informe final del Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos UN نشر التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين
    Publicación del informe final del Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos: proyecto de decisión UN نشر التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص عن حقوق غير المواطنين: مشروع قرار
    CON RESPECTO A LOS DERECHOS de los no ciudadanos 24 - 30 19 UN رابعاً- المشاكل العامة الناشئة فيما يتعلق بحقوق غير المواطنين 24-30 11
    La adición 2, una actualización de las normas y la jurisprudencia regionales que se refieren a los derechos de los no ciudadanos. UN وتعرض الإضافة 2 تحديثاً للمعايير والاجتهادات الفقهية الإقليمية المتصلة بحقوق غير المواطنين.
    Recomienda que el Estado Parte garantice que la expulsión de los no ciudadanos no se debe a discriminación por motivos de origen étnico o nacional. UN وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف ألا يكون في طرد غير المواطنين تمييز فيما بينهم على أساس الأصل العرقي أو الوطني.
    Publicación del informe del Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos UN نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين
    Uno de dichos observadores dijo que se estaba anteponiendo los problemas de seguridad a los de los no ciudadanos. UN وقال أحد المراقبين إن الاهتمامات الأمنية تُعطى لها الغلبة على اهتمامات غير المواطنين.
    En la Observación general Nº 15 se definieron con más detalle los derechos fundamentales de los no ciudadanos: UN كما حدد التعليق العام رقم 15 الحقوق الأساسية لغير المواطنين على النحو التالي:
    Estima que esto es un ejemplo de trato discriminatorio de los no ciudadanos. UN وهو يرى في هذا مثلاً عن المعاملة التمييزية لغير المواطنين.
    Disposiciones internacionales de protección de los derechos humanos de los no ciudadanos UN الأحكام الدولية التي تحمي حقوق الإنسان لغير المواطنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus