El monto de los reembolsos se negocia con el representante residente interesado en cada uno de los proyectos. | UN | ويجري التفاوض على مبلغ سداد التكاليف مع الممثل المقيم المعني بالنسبة لكل مشروع على حدة. |
Si bien se han conseguido avances necesarios en el pago de los reembolsos a los Estados Miembros, todavía queda margen de mejora. | UN | ولئن أُحرز تقدم جدير بالترحيب في سداد التكاليف للدول الأعضاء، فإن الجماعة ترى أنه ما زال هناك مجال للتحسين. |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Informe del Grupo de Trabajo posterior a la fase V sobre reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | تقرير الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعنـي بإصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
SITUACIÓN de los reembolsos A LOS ESTADOS QUE APORTAN CONTINGENTES | UN | حالة تسديد التكاليف للدول المساهمة بقوات |
Estado de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes | UN | مركز المبالغ المسددة لحكومات الدول المساهمة بقوات |
ESTADO de los reembolsos A LOS ESTADOS QUE APORTAN CONTINGENTES | UN | حالة رد التكاليف الى الدول المساهمة بقوات |
SITUACIÓN de los reembolsos A LOS GOBIERNOS QUE APORTAN CONTINGENTES | UN | حالة سداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات |
Situación de los reembolsos a los países que aportan contingentes | UN | حالة سداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات |
Situación de los reembolsos a los gobiernos que han aportado contingentes | UN | مركز عمليات سداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات |
Estado de los reembolsos a los gobiernos que aportan contingentes | UN | حالة سداد التكاليف إلى الدول المساهمة بقوات |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto | UN | إصلاح إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول الأعضاء مقابل المعدات المملوكة للوحدات |
Reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos a los | UN | تحسين إجراءات تحديد المبالغ التي تسدد إلى الدول اﻷعضاء |
Reforma de los procedimientos de determinación de los reembolsos a los Estados Miembros por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | إصلاح إجراءات تحديد معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى الدول الأعضاء |
SITUACIÓN de los reembolsos A LOS GOBIERNOS QUE APORTAN CONTINGENTES | UN | حالة تسديد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات |
En 1995, el total de los reembolsos de la OSPNU a las oficinas exteriores alcanzó aproximadamente a un millón de dólares. | UN | في عام ١٩٩٥، بلغت المبالغ المسددة من مكتب خدمات المشاريع إلى المكاتب القطرية نحو مليون دولار. |
ESTADO de los reembolsos A LOS GOBIERNOS QUE APORTAN CONTINGENTES | UN | حالة رد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات |
Según el Sr. Arnold, la cuestión de la inclusión o exclusión de los reembolsos era muy debatible. | UN | ويرى السيد أرنولد أن إدماج المبالغ المستردة أو استبعادها مسألة قابلة تماما للنقاش. |
Esos pagos directos de las Naciones Unidas no son parte de los reembolsos a los países que aportan contingentes. | UN | وهذه المدفوعات المباشرة من الأمم المتحدة لا تدخل ضمن مبالغ التكاليف المسددة إلى البلدان المساهمة بقوات. |
Eso constituiría otra carga más para los países que aportan contingentes, que se sumaría al problema de los reembolsos pendientes. | UN | وسيشكل هذا عبئا آخر بالنسبة للمساهمين بقوات، بالإضافة إلى مشكلة مبالغ السداد غير المدفوعة. |
Algunos de los reembolsos se efectuaron en forma de cheques por cobrar recibidos de los nacionales no kuwaitíes. | UN | وكانت بعض التسديدات على شكل شيكات لم تصرف حصل عليها من المواطنين غير الكويتيين. |
ESTADO de los reembolsos A LOS ESTADOS QUE APORTAN CONTINGENTES | UN | حالة رد النفقات الى الدول المساهمة بقوات |
La mayor parte de esos recursos procedería de los reembolsos que han de recibirse por concepto de servicios prestados a actividades, fondos y programas extrapresupuestarios, así como de contribuciones a fondos fiduciarios concretos establecidos para financiar determinadas actividades en el ámbito de los servicios de conferencias. | UN | ويستمد هذا المبلغ في اﻷساس من إيرادات التكاليف المستردة التي تؤدى في شكل مدفوعات لقاء الخدمات المقدمة إلى اﻷنشطة والصناديق والبرامج الممولة من خارج الميزانية، ومن المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية المنشأة لتمويل أنشطة محددة في مجال خدمات المؤتمرات. |
Preocupaba a la Junta el hecho de que cada bienio se sobreestimen los gastos como consecuencia de los reembolsos. | UN | 183 - ويساور المجلس القلق إزاء المغالاة المتكررة في بيان النفقات كل فترة سنتين نتيجة المستردات. |
El examen ulterior realizado por la Junta reveló casos en que había deficiencias significativas en el registro de los reembolsos realizados por los funcionarios y en que los saldos acreedores eran incorrectos. | UN | وكشف استعراض آخر قام به المجلس حالات لتسجيل المبالغ المردودة المسددة من الموظفين بأقل من قيمتها وﻷرصدة دائنة غير صحيحة. |
Carta de fecha 26 de enero de 2001 dirigida al Presidente de la Quinta Comisión por el Presidente del Grupo de Trabajo posterior a la fase V sobre reforma del procedimiento de determinación de los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | رسالة مؤرخة 26 كانون الثاني/يناير 2001 موجهة إلى رئيس اللجنة الخامسة من رئيس الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة المعني بإصلاح إجراءات تحديد معدلات السداد للمعدات المملوكة للوحدات |