"de los representantes de las partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممثلي الأطراف
        
    • لممثلي اﻷطراف
        
    • من ممثلي الطرفين
        
    La cuestión sigue siendo objeto de deliberaciones y negociaciones de los representantes de las Partes y de los participantes no estatales. UN وما زالت هذه المسألة قيد المناقشة والتفاوض فيما بين ممثلي الأطراف والجهات الفاعلة غير التابعة للدول.
    Credenciales de los representantes de las Partes en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención UN وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف
    Credenciales de los representantes de las Partes en el quinto período UN وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف
    Credenciales de los representantes de las Partes presentes en el sexto período UN وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين حضروا الدورة السادسة
    Credenciales de los representantes de las Partes que asistieron al la Desertificación UN وثائق تفويض ممثلي الأطراف التي تحضر الدورة السابعة
    Además, se podrían prestar otros servicios de interpretación para atender las necesidades de los representantes de las Partes invitadas. UN كما تبذل الجهود لتوفير خدمات إضافية للترجمة الفورية لتلبية مطالب أي من ممثلي الأطراف المدعوة.
    Además, se podrían prestar otros servicios de interpretación para atender las necesidades de los representantes de las Partes invitadas. UN كما تبذل الجهود لتوفير خدمات إضافية للترجمة الفورية لتلبية مطالب أي من ممثلي الأطراف المدعوة.
    21. Medidas. Sobre la base del informe de la Mesa, la Conferencia deberá aprobar las credenciales de los representantes de las Partes que asistan al período de sesiones. UN 21- الإجراء: استناداً إلى تقرير المكتب يقتضى من المؤتمر الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الحاضرة للدورة.
    Las credenciales de los representantes de las Partes y los nombres de los representantes suplentes y los consejeros han de ser comunicados por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN ينبغي أن يتم إبلاغ وثائق تفويض ممثلي الأطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إما من قِبَل رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    Las credenciales de los representantes de las Partes y los nombres de los representantes suplentes y los consejeros han de ser comunicados a la secretaría por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN يجب إبلاغ الأمانة بوثائق تفويض ممثلي الأطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إما من قبل رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية.
    34. Medidas: Sobre la base del informe de la Mesa, se invitará a la CP a aprobar las credenciales de los representantes de las Partes que asisten al período de sesiones. UN 34- الإجراء: استنادا إلى تقرير المكتب، سيدعى المؤتمر إلى الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة.
    23/COP.4 Credenciales de los representantes de las Partes en el cuarto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las UN 23/م أ-4 وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمـم
    24/COP.5 Credenciales de los representantes de las Partes en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las UN 24/م أ-5 وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الدورة الخامسة لمؤتمـر الأطراف في اتفاقية الأمم
    Las credenciales de los representantes de las Partes y los nombres de los representantes suplentes y consejeros han de ser comunicados a la secretaría por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores. UN يتعين على رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إبلاغ الأمانة بوثائق تفويض ممثلي الأطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين.
    30. Medidas: Sobre la base del informe de la Mesa, se invitará a la CP a aprobar las credenciales de los representantes de las Partes que asistan al período de sesiones. UN 30- الإجراء: استنادا إلى تقرير المكتب، سيطلب إلى المؤتمر الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة.
    24/COP.5 Credenciales de los representantes de las Partes en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN 24/م أ-5 وثائق تفويض ممثلي الأطراف في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Para finalizar la presentación de su informe, agradeció la actitud dinámica y positiva de los representantes de las Partes interesadas que habían participado en el Comité de Presupuesto. UN 153- واختتم تقريره بأن شكر ممثلي الأطراف المهتمة التي شاركت في لجنة الميزانية على نهجها النشط والإيجابي.
    26. Medidas. Se invitará a la CP a aprobar el informe sobre las credenciales de los representantes de las Partes que asistan a la CP 9. UN 26- الإجراء: سيطلب إلى المؤتمر الموافقة على وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين يحضرون الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    24/COP.6 Credenciales de los representantes de las Partes presentes en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación 59 UN 24/م أ-6 وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين حضروا الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 52
    24/COP.6 Credenciales de los representantes de las Partes presentes en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN 24/م أ-6 وثائق تفويض ممثلي الأطراف التي حضرت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    32. A propuesta del Presidente, la Conferencia de las Partes decidió que durante el debate general se limitaría a cinco minutos el tiempo asignado para las declaraciones de los representantes de las Partes y a cuatro minutos para toda otra declaración. UN ٢٣- وبناء على اقتراح الرئيس، قرر مؤتمر اﻷطراف ألا يتجاوز الوقت المحدد لكل بيان في المناقشة العامة خمس دقائق لممثلي اﻷطراف وأربع دقائق لجميع البيانات اﻷخرى.
    El personal de identificación de la MINURSO había clasificado esos documentos, que estaban resultando muy útiles a los efectos de la identificación, particularmente en los casos dudosos, y del examen exhaustivo de que estaban siendo objeto todos los expedientes en relación con las observaciones recibidas de los representantes de las Partes. UN وقام موظفو تحديد الهوية التابعون للبعثة بتصنيف هذه الوثائق وثبت أنها ذات أهمية كبيرة كوسائل معينة على تحديد الهوية، لا سيما في الحالات المشكوك فيها، وﻷغراض الاستعراض المستفيض لجميع الملفات الذي اضطلع به في إطار الملاحظات الواردة من ممثلي الطرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus