"de lujo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكمالية
        
    • الفاخرة
        
    • فاخرة
        
    • الفاخر
        
    • الفخمة
        
    • فاخر
        
    • كمالية
        
    • فخمة
        
    • الكماليات
        
    • الرفاهية
        
    • فارهة
        
    • الفارهة
        
    • الترف
        
    • فخم
        
    • الهوى
        
    El gobierno debería estudiar con mayor atención la posibilidad de aplicar un impuesto de lujo. UN ويستحق فرض الضرائب على استهلاك السلع الكمالية مزيدا من الاهتمام من جانب الحكومة.
    Sin embargo, se comercian también alimentos, artículos de lujo y, por supuesto, armas que entran de contrabando. UN بيد أن بعض هذه الأنشطة التجارية تتعلق بالمواد الغذائية والسلع الكمالية والأسلحة المهربة، بطبيعة الحال.
    Los artículos de lujo y similares no se considerarán bienes de familia. UN ولا تعتبر البنود الكمالية والمماثلة أصولا أسرية.
    Una de las posibles opciones consiste en introducir o aumentar la tributación de las propiedades inmuebles y la vivienda de lujo u otros bienes inmóviles. UN ويتمثل أحد التدابير الممكنة في فرض ضرائب أو زيادة الضرائب على اﻷرض والمساكن الفاخرة أو على أصول أخرى غير قابلة للتنقل.
    Y esperamos que un fabricante de artículos de lujo tenga productos que incluyen más funciones. TED لذلك نتوقع من مصنّع للسلع الفاخرة أن تكون منتجاته شاملة للمزيد من المميزات.
    Deberías haber pagado un poco más y haber pedido el modelo de lujo con un poco de ritmo. Open Subtitles حسناً ، كان عليك أن تدفع مئة دولار أخرى وتجلب عارضة فاخرة مع بعض الإيقاع
    Por desgracia, lo único disponible es la suite de lujo, de 600 dólares. Open Subtitles الغرفة الوحيدة الفارغة لدي هو الجناح الفاخر. و سعره 600 دولار
    Tuve la sensación de que los móviles, los relojes de lujo y las cámaras impiden que soñemos. TED لذلك شعرت وكأن هواتفنا الخلوية وساعاتنا الفخمة وكاميراتنا جعلتنا نتوقف عن الحلم
    La lista de artículos de lujo se adjunta como anexo al presente informe. UN وتُلحق قائمة السلع الكمالية كمرفق لهذا التقرير.
    Los Estados Unidos están preparando nuevas medidas de control destinadas a impedir la exportación de artículos de lujo a Corea del Norte. UN تعمل الولايات المتحدة على استحداث ضوابط جديدة الغاية منها منع تصدير السلع الكمالية إلى كوريا الشمالية.
    Esta lista contiene una descripción básica de los artículos de lujo que los Estados Unidos se proponen someter a control de conformidad con la resolución 1718 del Consejo de Seguridad. UN هذه القائمة وصف أساسي للسلع الكمالية التي تبحث الولايات المتحدة موضوع مراقبتها عملا بقرار مجلس الأمن 1718.
    El Gobierno de Australia está tomando medidas para elaborar una lista de artículos de lujo a los efectos de la resolución. UN وتتخذ الحكومة الأسترالية خطوات لوضع قائمة بالسلع الكمالية لأغراض القرار.
    En la legislación de Polonia no existe actualmente ninguna definición de artículos de lujo. UN ولا تنص التشريعات البولندية في الوقت الراهن على تعريف للسلع الكمالية.
    :: El Ministerio de Unificación también está elaborando una lista de artículos de lujo. UN :: كذلك، تقوم وزارة التوحيد بوضع قائمة بالسلع الكمالية.
    Pero, entonces, como, me compró todos esos viajes ropa y me llevó a lugares de lujo como a Open Subtitles ولكن، هو قام بالإنفاق علي بشراء كل هذه الملابس وقام بأخذي لتلك الأماكن الفاخرة مثل
    Sí, nota mental, no le compres a Joss... un auto de lujo. Open Subtitles نعم، لاحظ في تقرير المصير، لا تشتري جوس السيارات الفاخرة.
    Cuando te vas a dormir, tarde en tu departamento de lujo, y la máquina de ruido ensoredece el sónido de la cuidad. Open Subtitles عندما تذهب للنوم في شقتك الفاخرة في وقت متأخر ليلاً أداة الضجة عندك تطغى على كل أصوات المدينة بالأسفل
    Hay cuatro hoteles de lujo en la zona que frecuenta la su-des. Open Subtitles هناك 4 فنادق فاخرة بالمنطقة و التي تتردد اليها الجانية
    Nada de esto figuraba en ningún mapa hasta que llegó su hotel de lujo. Open Subtitles لم يكن أي من هذا علي أي خريطة حتي ظهر منتجعكم الفاخر
    Pero, tranquilo, pasaremos años en hoteles de lujo y te Io explicaré. Open Subtitles لكن لا تقلق, فأمامنا سنين عدة في الفنادق الفخمة لأشرح لك.
    Rara vez se come por necesidad, sino como un artículo de lujo. UN ونادرا ما يؤكل لحم الكلاب بفعل الضرورة، بل أنه صنف فاخر.
    Los países, a su discreción, podrán añadir otros artículos que consideren de lujo. UN ويمكن إضافة سلع إلى هذه القائمة مع مراعاة ما يُعتبر على الصعيد الوطني سلعة كمالية.
    Es decir, no estamos encontrando un trabajo estable, no estamos ganando tanto dinero, y no estamos viviendo en grandes casas de lujo. TED حسنًا، نحنُ لا نجد فرص العمل المستقرة، ولا نكسبُ الكثير من المال، ولا نعيش في منازل كبيرة فخمة.
    Estas cifras están desvirtuadas por la poco numerosa pero acomodada clase alta, que suele hacer grandes gastos en artículos de lujo. UN وهذه اﻷرقام يعتريها التواء بسبب الطبقة العليا التي وإن كانت صغيرة إلا أن لديها وفرة وتنفق عادة الكثير على الكماليات.
    Y la verdad es que existen diversos tipos de lujo. Y hay lujos que son relativos, para la gente que no tiene tanto. TED والحقيقة هي أن هناك أنواع مختلفة جداً من الرفاهية. وهناك الرفاهية التي هي نسبية ، للناس الذين لا يملكون الكثير.
    Que canjeaste la vida de un niño por un auto de lujo. Open Subtitles اريدك ان ان تعترف بتبديل ارواح فتيان صغار بسيارة فارهة
    ¿En qué se parecen este coche de lujo y una granja? Open Subtitles اتريدين معرفة الفرق بين هذه السيارة الفارهة وسيارة المزرعة ؟
    Para un gran traficante de armas, es fácil vivir una vida de lujo. Open Subtitles وللاشخاص العاملين بتجارة الاسلحة من السهل جداً ان يعيشوا حياة الترف
    En 1992, el Gobierno arrendó el terreno a una empresa hotelera, que comenzó a construir en él un complejo hotelero de lujo. UN وفي عام 1992، قامت الحكومة بتأجير الأرض إلى شركة فنادق، وبدأت الأخيرة ببناء مجمع فندقي فخم عليها.
    Utilice eso, ellos palabras de lujo que te he enseñado. Open Subtitles استخدام ذلك، لهم كلمات الهوى بأنني كنت تدرس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus