"de materiales fisibles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواد الانشطارية
        
    • المواد اﻹنشطارية
        
    • للمواد الانشطارية
        
    Por último, la quinta cuestión que deberíamos examinar son las existencias de materiales fisibles. UN وأخيراً، تتمثل المسألة الخامسة التي يتعين علينا بحثها في مخزونات المواد الانشطارية.
    Esas propuestas también incluían un llamamiento a que se concertara una convención que prohibiera la producción de materiales fisibles destinados a armas nucleares. UN وتدعو هذه الاقتراحات إلى ابرام معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية.
    Esas propuestas también incluían un llamamiento a que se concertara una convención que prohibiera la producción de materiales fisibles destinados a armas nucleares. UN وتدعو هذه الاقتراحات إلى ابرام معاهدة لحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية.
    Estamos a favor del inicio inmediato de la labor sobre un acuerdo que ponga fin a la ulterior producción de materiales fisibles para armas. UN ونحبذ بدء العمل فورا من أجل التوصل إلى اتفاق ينهي إنتاج المزيد من المواد الانشطارية الصالحة لصنع الأسلحة النووية.
    En virtud del programa concentrado podríamos establecer dos comités ad hoc, uno sobre desarme nuclear y otro sobre la prohibición de materiales fisibles. UN في إطار البرنامج المركز يمكن إنشاء لجنتين مخصصتين، لجنة بشأن نزع السلاح النووي وأخرى بشأن حظر المواد اﻹنشطارية.
    La Convención sólo se aplica actualmente a la protección de materiales fisibles durante su transporte internacional. UN تطبق الاتفاقية في الوقت الراهن على حماية المواد الانشطارية أثناء النقل الدولي فحسب.
    Un TCPMF debe prohibir la producción de materiales fisibles para armas nucleares y artefactos nucleares explosivos. UN وينبغي أن تمنع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة النووية.
    El Japón atribuye, en especial, gran importancia a la iniciación de las negociaciones sobre el Tratado de Cesación de la Producción de materiales fisibles (TCPMF). UN وبوجه خاص، تولي اليابان أهمية كبرى للشروع في المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Se espera que este Tratado haga más estricto el control internacional de la producción de materiales fisibles. UN فمن المتوقع لهذه المعاهدة أن تحكم السيطرة الدولية على إنتاج المواد الانشطارية.
    Para impulsar aún más este fin, consideramos que es prioritario comenzar inmediatamente a elaborar un tratado que prohíba la producción de materiales fisibles. UN وكحافز إضافي لتحقيق ذلك، نولي أهمية قصوى للبدء الفوري في التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Desde que concluyó la guerra fría, los arsenales mundiales de materiales fisibles para armas nucleares han permanecido inalterados. UN ومنذ انتهاء الحرب الباردة، ظل المخزون العالمي من المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة دون تغيير.
    También tienen ante sí los elementos de un instrumento novedoso para poner fin a la producción de materiales fisibles para fabricar armas. UN كما أن أمامكم عناصر صك جديد من نوعه لوقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة.
    La secretaría del OIEA considera que la verificación de un tratado que prohíba la producción de materiales fisibles sería posible mediante un sistema de verificación muy similar al aplicado en el vigente sistema de salvaguardias del OIEA. UN وذهب تقدير أمانة الوكالة الدولية إلى أن التحقق من التقيد بمعاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية يتسنى عن طريق نظام تحقق يشبه إلى حد كبير النظام المطبَّق بالنسبة لنظام ضمانات الوكالة الدولية الحالي.
    Tratado por el que se prohíbe la producción de materiales fisibles para armas nucleares u otros artefactos explosivos nucleares UN معاهدة حظر المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Habida cuenta de que la situación de cada categoría de materiales fisibles es diferente y de que algunas pueden estar en forma clasificada como confidencial, se examinan por separado a continuación: UN وبما أن وضع المواد الانشطارية وأن بعضها يمكن أن يدخل في نطاق تصاميم مصنفة فإنها تناقش فيما يلي على حدة:
    En el artículo IV.1 se asegura la transparencia de los distintos inventarios de materiales fisibles. UN المادة الرابعة -1 من شأنها أن تضمن شفافية مختلف قوائم جرد المواد الانشطارية.
    - Llamada a la apertura inmediata de la negociación de un tratado que prohíba la producción de materiales fisibles para armas nucleares; UN :: الدعوة إلى بدء مفاوضات بدون تأخير بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية
    - Llamada a la apertura inmediata de la negociación de un tratado que prohíba la producción de materiales fisibles para armas nucleares; UN :: الدعوة إلى بدء مفاوضات بدون تأخير بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية
    A la hora de determinar el alcance del tratado, es preciso igualmente abordar la cuestión de la utilización de materiales fisibles con fines distintos que la producción de armas. UN كما يتعين علينا، عند تحديد نطاق المعاهدة، معالجة مسألة استخدام المواد الانشطارية لأغراض أخرى لا علاقة لها بصنع الأسلحة.
    Por otra parte, la cuestión de los arsenales existentes de materiales fisibles sigue siendo difícil y susceptible de litigio. UN وعلاوة على ذلك، تظل المخزونات الموجودة من المواد الانشطارية تشكل مسألة صعبة وشائكة.
    La cuestión de la prohibición de la producción de materiales fisibles es otro ejemplo al caso. UN أما موضوع حظر إنتاج المواد اﻹنشطارية فهو يعد مثلاً آخر.
    Por lo tanto, este Tratado reduciría también el riesgo de terrorismo nuclear al limitar las posibilidades de un desvío ilícito de materiales fisibles. UN وبذلك، سوف تُقلِّل مثل هذه المعاهدة من خطر الإرهاب النووي بكبح إمكانيات التحويل غير الشرعي للمواد الانشطارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus