"de mediano plazo y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتوسطة الأجل
        
    • المتوسطة اﻷجل لﻷمم
        
    • متوسطة الأجل والأنظمة
        
    • المتوسطة اﻷجل والميزانية
        
    • المتوسطة اﻷجل وتحديد
        
    • وتقريره لمنتصف الفترة وتقريره
        
    Es preciso seguir trabajando para incorporar perspectivas de género en los planes de mediano plazo y presupuestos por programas. UN وثمة حاجة إلى القيام بمزيد من الأعمال لإدراج المنظورات الجنسانية في الخطط والميزانيات البرنامجية المتوسطة الأجل.
    GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PLAN de mediano plazo y EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS, 33º período de sesiones UN الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة الثالثة والثلاثون
    GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL PLAN de mediano plazo y EL PRESUPUESTO POR PROGRAMAS, 34º período de sesiones UN الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة الرابعة والثلاثون
    El Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas UN إن الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية،
    Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas, 35º período de sesiones UN الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة الخامسة والثلاثون
    Seguimiento de la decisión adoptada por el Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas UN متابعة المقرر الذي اعتمدته الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية
    También podrían ser útiles para estas tareas de las comisiones las diversas descripciones del plan de mediano plazo y del presupuesto del programa bienal. UN ومما قد يفيد اللجنة، في هذه المساعي، مختلف عروض الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    La Comisión señala que es necesario que haya una estrecha vinculación entre los objetivos de mediano plazo y los objetivos del proyecto de presupuesto por programas. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة الربط الواضح بين الإنفاق في الخطة المتوسطة الأجل والأهداف في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Con todo, quisiera señalar a la atención de la Comisión una diferencia principal entre el último plan de mediano plazo y el que obra ahora en poder de la Comisión. UN غير أنني أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى اختلاف رئيسي بين الخطة المتوسطة الأجل السابقة والخطة المعروضة على اللجنة الآن.
    Ese aumento de recursos no parece justificado dado que la supervisión interna no se considera una actividad prioritaria en el plan de mediano plazo y la Asamblea General no ha confiado ningún mandato nuevo a la Oficina desde 1994, fecha de su creación. UN وليس هناك، على ما يبدو، ما يبرر هذا الارتفاع، لأن المراقبة الداخلية لا تُعتبر نشاطاً ذا أولوية في الخطة المتوسطة الأجل ولأن الجمعية العامة لم تمنح المكتب أي ولاية جديدة من تاريخ تأسيسه، وهو عام 1994.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل
    El Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas UN إن الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية،
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas acerca de su 35º período de sesiones UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية الخامسة والثلاثين
    Informe del Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas acerca de su 36º período de sesiones UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن دورتها السادسة والثلاثين
    Resultados de la primera parte del 31º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas UN نتائج الجزء الأول من الدورة الحادية والثلاثين للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية
    Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas, 37º período de sesiones UN الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة السابعة والثلاثون
    Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas, 37º período de sesiones UN الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة السابعة والثلاثون
    Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el Presupuesto por Programas UN الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية
    Como regla general, las funciones normativas del DADSG quedaban determinadas en resoluciones de la Asamblea General y en las secciones pertinentes del plan de mediano plazo y el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. UN وكقاعدة عامة فقد ورد تحديد المهام المعيارية ﻹدارة خدمات الدعم والادارة في مجال التنمية في قرارات الجمعية العامة، وفي اﻷبواب ذات الصلة في الخطة المتوسطة اﻷجل لﻷمم المتحدة والميزانية البرنامجية.
    Se expresaron opiniones sobre la pertinencia de mantener el plan de mediano plazo y el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. UN وأعرب عن رأي يتعلق بمدى ملاءمة الإبقاء على خطة متوسطة الأجل والأنظمة والقواعد التي تنظم التخطيط البرنامجي، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم.
    J. Composición del Grupo de Trabajo sobre el Plan de mediano plazo y el Presupuesto por UN عضوية الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ١٩٩٣
    Se trata entonces de saber cuál es la diferencia entre las prioridades del plan de mediano plazo y las del esbozo del presupuesto, sin considerar que hay un riesgo de duplicación de tareas. UN ولذا فإن المسألة التي تتعين معالجتها هي معرفة الفرق بين تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل وتحديد اﻷولويات في مخطط الميزانية البرنامجية، ناهيك عن احتمال وجود إسهاب لا داعي له.
    En sus informes preliminar, de mediano plazo y final, el Alto Comisionado informará sobre los progresos alcanzados y la evolución de la situación en todos esos elementos del programa. UN ٢٦ - سيبلغ المفوض السامي عن التقدم المحرز والتطورات الحاصلة في إطار جميع هذه العناصر البرنامجية في تقريره اﻷولي وتقريره لمنتصف الفترة وتقريره النهائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus