Sé que no es de mi incumbencia pero cuando aterricemos creo que deberías ir a ver el resto de esa película. | Open Subtitles | أعرف أنه ليس من شأني لكن عندما نحط على الأرض أعتقد أنه عليك الذهاب و إنهاء بقية الفلم |
Si a mi madre le gusta por alguna razón, entonces no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | اذا كانت أمي معجبة به لأي سبب , حينها هذا ليس من شأني |
No es que sea de mi incumbencia pero si afecta mi situacion.. | Open Subtitles | ليس و كأنه من شأني و لكنه يؤثّر على موقفي |
- No, no. No es de mi incumbencia, pero tenemos que trabajar. | Open Subtitles | إنه ليس من شأني لكن علينا أن ننصرف إلى العمل |
Sé que no es de mi incumbencia, pero he notado que tu hijo te enfurece. | Open Subtitles | انظر, أنا متأكدة أن ذلك ليس من شأنى لكنى لاحظت أن إبنك حقاً يقوم بالضغط عليك |
No es de mi incumbencia la hora a la que vuelve. | Open Subtitles | هذا بالطبع ليس من شأني بأي وقت تأتين بالليل، وهو ليس من شأن أحد |
Debe pensar que esto no es de mi incumbencia pero siento lastima por usted. | Open Subtitles | ربما ستقول بأنه ليس من شأني ولكني أشعر بالآسى |
Hal, no es de mi incumbencia como tu padre hace el tonto, ok? | Open Subtitles | هالي.. ليس من شأني.. هل تريدينه أن يستهزأ بي؟ |
Sabes, puede que no sea de mi incumbencia, pero tengo que preguntártelo. | Open Subtitles | كما تعرف . أن هذا ليس من شأني ولكن يجب أن أسألك |
Oye, Joe, escucha, ¿Lo que dije anoche sobre echar un polvo... no es de mi incumbencia, ¿sabes? | Open Subtitles | جو , اسمع ما قلته البارحة عن ممارستك الجنس ليس من شأني كما تعلم |
Si está pasando algo que yo no sé... y que competa a la seguridad nacional, es de mi incumbencia. | Open Subtitles | لو أن هناك أمر ما لا أعرفه ويخص الأمن القومي، فهو من شأني |
Sé que no es de mi incumbencia. Sólo que no quiero ver a su familia herida. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس من شأني ولكني لا أود أن أرى عائلتكِ تتأذى |
Mi vida privada sólo es de mi incumbencia, pero sólo para que lo sepas, él era muy aburrido. | Open Subtitles | حياتي الخاصة هي من شأني أنا لكن فقط للمعلومية.. لقد كان مملاً جداً |
Buenos días. No es de mi incumbencia, pero ese es un niño que no puede darse el lujo de faltar un sólo día a la escuela. | Open Subtitles | صباح الخير انه ليس من شأني ولكنه ولد واحد |
Oye, puede esto no sea de mi incumbencia, pero escuché algo realmente malo y quiero que te enteres ya mismo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | حسناً,ااه, هذا قد يكون ليس من شأني, ولكن أن فقط سمعت شئ جميل وملخبط أريدك أن تعلمي مباشرة, كل الحقائق؟ |
Es probable que no sea de mi incumbencia, pero me estaba preguntando ¿Qué lo trae por aquí? | Open Subtitles | على الارجح هذا ليس من شأني ولكن كنت اتسائل ماللذي اتى بك الي هنا ؟ |
No es de mi incumbencia, y no quiero ser la que te diga esto, pero creo que fue a encontrarse con un individuo. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأني ولا أريد أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا لكني أعتقد بأنها أرادت مقابلة شخصٌ ما |
Como sea, no es de mi incumbencia hablar sobre estas cosas. | Open Subtitles | على أية حال، ليس من شأني الحديث في مثل هذه الأمور، أليس كذلك؟ |
No es de mi incumbencia, pero creo que le debes una disculpa. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى.. و لكن أعتقد بأنكِ تدينين لها باعتذار |
No es asunto de mi incumbencia. | Open Subtitles | هو لا شيئ مِنْ عملِي. |
En realidad no es de mi incumbencia. | Open Subtitles | أعرف أنك تريد معرفة من يكون والد - ليس هذا من حقي - |
- Te das cuenta de que son rebeldes. - No es de mi incumbencia. No lo sabemos seguro. | Open Subtitles | هل لاحظت انهم ثوار انه ليس من شأننا التزم الصمت |
Sé que no es de mi incumbencia, pero ¿qué haces con ese tipo? | Open Subtitles | اعرف انه ليس من شاني لكن ماذا تفعلين مع هذا الرجل؟ |
Lo que Chili hiciera con su vida personal no era de mi incumbencia. | Open Subtitles | ما فعلت تشيلي مع حياته الشخصية كان أيا من أعمالي. |
Le haré de mi incumbencia si ella es su debilidad. | Open Subtitles | ساضعها في دائره اهتمامي لو شعرت لحظه انها ستضعفك |