| Le dije que saliera de mi vista. Fue lo último que le dije. | Open Subtitles | اخبرتها بأن تغرب عن وجهي لقد كان هذا أخر ماقلته لها |
| Señora, salga de mi vista antes de que llame a un policía. | Open Subtitles | أيتها السيدة , اغربي عن وجهي قبل أن أتصل بالشرطة |
| Quítate de mi vista antes de que te rompa esa bonita nariz tuya. | Open Subtitles | إغربي عن وجهي قبل أن أُقدِمَ على تحطيم أنفكِ الجميل هذا |
| Ha desaparecido de mi vista dos segundos y la han cogido. | Open Subtitles | لقد غابت عن ناظري لثانيتَيْن فحسب فأمسكوا بها |
| Bien. Ponte tu ropa diseñada de vuelta y sal de mi vista. | Open Subtitles | حسناً، ارتدِ ملابسك النسائية وأغرب عن ناظري. |
| Bien. No más sorpresas. A partir de ahora, nadie sale de mi vista. | Open Subtitles | لا مزيد من المفاجآت من هذه اللحظة لن يبتعد احد عن نظري |
| Ahora, lárgate de mi vista antes que golpee esas coronas baratas, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | الآن، اغرب عن وجهي قبل أن أحطّم لك أسنانك الرخيصة، حسناً؟ |
| ¡Vales menos que una mierda pinchada en un palo! ¡Fuera de mi vista! | Open Subtitles | أنت قمامة ليس لها قيمة يا بايل اغرب عن وجهي |
| ¡Lárgate de mi vista, desgraciado! ¡Dije que se fueran de mi casa! | Open Subtitles | ارحل عن وجهي ايها السمين قلت خارج المنزل |
| Si no, será por tu puta culpa. Ahora, fuera de mi vista. | Open Subtitles | إذا لم نحصل عليه ذلك خطأك و الآن إغرب عن وجهي |
| Gracias por la idea, pero quítate de mi vista. | Open Subtitles | أشكرك على هذه البادرة و لكن اغرب عن وجهي |
| Yo me ocuparé de Wilson. Fuera de mi vista. | Open Subtitles | سأهتم بموضوع , ويلسون وأنت ابتعد عن وجهي |
| Hasta que el tratado se firme,... no permitiré que esto esté fuera de mi vista. | Open Subtitles | حتى يتم توقيع الاتفاقية لن أدع هذه تغيب عن ناظري |
| Muy bien, fuera de la comisaría y fuera de mi vista. | Open Subtitles | الحق ، والخروج من محطة بلادي ، الخروج عن ناظري. |
| Quítate de mi vista, joder. ¿Quieres ser un tipo duro? | Open Subtitles | ابتعد عن ناظري , اتريد ان تكون رجلا قويا |
| ¿Crees que dejaré que te escapes de mi vista otra vez? | Open Subtitles | هل تظنهم سجعلونك تبتعد عن ناظري مجدّداً ؟ |
| No pueden hacer preguntas a nadie si yo no estoy presente ni tocar a un musulmán muerto, o salir de mi vista en ningún momento. | Open Subtitles | لا تستطيع إستجواب أحد دون وجودي، ولا لمس جثة مسلم، ولا الغياب عن نظري في أي وقت |
| Por Dios... Jeff, sal de mi vista, o voy a tener que golpear tu garganta con mi pie. | Open Subtitles | اسمع يا جيف ، ابتعد عن طريقي وإلا سأسعد بوضع قدمي في حنجرتك |
| ¡Fuera de mi vista, antes de que me enfurezca más y te aplaste! | Open Subtitles | أغرب عن وجهى قبل أن يغلى غضبى و سأقوم بإعتصارك مثل البرقوق |
| Me mantuve hablando con ella. Tenía miedo perderla de mi vista. | Open Subtitles | لقد أستمررت فى الكلام معها كنت خائفاً من تركها تختفى عن نظرى |
| No, no lo harás, porque no voy a dejarte fuera de mi vista. | Open Subtitles | لا، أنت لن، لأنني لا مما يتيح لك من عيني. |
| Dile a esa prostituta barata que salga de mi vista. | Open Subtitles | اقول ان الدايم متجر عاهرة للخروج من وجهي |
| Jasper, apártate de mi vista o Mal Agüero no participará. | Open Subtitles | كاسبر،اخْرجُ من وجهِي أَو فرقه الطوالع السيئة لَنْ تُؤدّي مطلقاً |
| Gracias a Dios que es Usted. Sáquelo de mi vista. | Open Subtitles | ـ الحمد لله أنه أنت خذه من أمامي من فضلك |
| Corrí tras ellos, pero ellos la cojieron y se furon hasta que se perdieron de mi vista. | Open Subtitles | لاحقتهم, لكنهم أخذوها وذهبوا بعيداً عن الأنظار |
| Ahora quiten este bicho de mi vista. | Open Subtitles | خذوا هذا الآفه بعيداً عن ناظرى |
| Sería mejor que te alojes en otro lugar... lo mejor para mantenerte fuera de mi vista. | Open Subtitles | سيكون من الجيد إذا أقمتي في مكان آخر من الأفضل إبقائك بعيده عن بصري |
| Rodea la cabaña y aléjate de mi vista. | Open Subtitles | حاصروا الكوخ و ابقوا بعيدا عن طريقى |
| No, no los perderé de mi vista. | Open Subtitles | أنا لن أسمح لك بأن تغيب عن عيني مرة أخرى. |