Tanzanía opina que la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad en ambas categorías es tan pertinente y conveniente hoy como hace siete años. | UN | وترى تنـزانيا أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كلتا الفئتين أمر هام ومطلوب اليوم مثلما كان قبل سبع سنوات. |
En números concretos, Eslovaquia apoya la idea de aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad de los 15 de hoy a 25. | UN | وبلغة الأرقام، تؤيد سلوفاكيا فكرة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن من 15 عضوا، وهو العدد الحالي، إلى 25 عضوا. |
Cuando el número de miembros del Consejo de Seguridad se incrementó de 11 a 15, en 1963, las Naciones Unidas tenían 112 Miembros. | UN | وعندما زيد عدد أعضاء مجلس الأمن من 11 إلى 15 عضوا في عام 1963، كان عدد الأعضاء في الأمم المتحدة 112 عضوا. |
Apoyamos la iniciativa tendiente a la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad en una perspectiva regional. | UN | إننا نؤيد المبادرات الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن من منظور اقليمي. |
Los mismos argumentos que avalan el aumento del número total de miembros del Consejo de Seguridad, se aplican también al aumento del número de miembros permanentes. | UN | وتصدق الحجج ذاتها التي تؤيد زيادة العدد اﻹجمالي ﻷعضاء مجلس اﻷمن على زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين. |
Una vez, en 1965 se amplió el número de miembros del Consejo de Seguridad de 11 a 15, por lo tanto, las Naciones Unidas no son ajenas a las reformas. | UN | وفيما مضى، في عام 1965، تمت زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن من 11 إلى 15 عضوا. ولذا فليس الإصلاح بغريب على مجلس الأمن. |
Tengamos presente, en todo caso, que un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad no significa necesariamente un aumento en la eficacia de éste. | UN | وعلى أية حال، نحن نراعي أن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن لن تؤدي بالضرورة إلى زيادة كفاءة المجلس. |
En este sentido, suscribimos íntegramente la posición del Movimiento de los Países no Alineados sobre la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد تماما موقف حركة عدم الانحياز تجاه مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن. |
Suiza apoya un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad para fortalecer la legitimidad de sus decisiones y de su aplicación por los Estados Miembros. | UN | وتؤيد سويسرا زيادة أعضاء مجلس الأمن وذلك لتعزيز مصداقية القرارات المتخذة. |
Croacia respalda plenamente el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en ambas categorías. | UN | وتعرب كرواتيا عن تأييدها الكامل لزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن بكلتا الفئتين. |
El aumento en el número de miembros del Consejo de Seguridad, si bien es un paso en la dirección correcta no es suficiente. | UN | إن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن خطوة في الاتجاه الصحيح، لكنها ليست كافية. |
La gran mayoría de los Estados Miembros está de acuerdo en que se aumente en ambas categorías el número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وتوافق الأغلبية العظمى في الدول الأعضاء على زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في فئتي العضوية. |
Por este motivo, es imprescindible que se realice la ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ولهذا السبب، فإن مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن ضرورية. |
La ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad quedaría incompleta si no va acompañada de la reforma de los métodos de trabajo. | UN | ولن تكتمل الزيادة في عدد أعضاء مجلس الأمن ما لم يصاحبها إصلاح أساليب عمل المجلس. |
Estonia propicia un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y de miembros no permanentes. | UN | وتحبذ إستونيا زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في الفئتين الدائمة وغير الدائمة. |
Apoyamos la creación del cargo de Inspector General y continuaremos examinando las diferentes propuestas de ampliación del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | إننا نؤيد إنشاء منصب المفتش العام، وسنواصل دراسة المقترحات المختلفة الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن. |
Se acepta en general que un aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad no debe perjudicar su eficacia y su eficiencia. | UN | فمن المقبول بصورة عامــة أن الزيــادة فــي عضوية مجلس اﻷمن لا يجوز أن تضر بفعاليته وكفاءته. |
Nuestra delegación considera que el número total de miembros del Consejo de Seguridad no debería superar los 21 miembros. | UN | ويرى وفدنا أن العدد الكلي ﻷعضاء مجلس اﻷمن يجب ألا يتجاوز ٢١ عضوا. |
Convencidos de la necesidad de aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad y reformar su proceso de adopción de decisiones, | UN | واقتناعا منا بضرورة توسيع تشكيل مجلس اﻷمن وإصلاح عملية اتخاذ القرارات داخله، |
Es necesario aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad para que refleje las realidades de los tiempos y para reforzar su papel representativo y su eficacia. | UN | ولا بد من توسيع العضوية في مجلس الأمن لتعبر عن حقائق الوقت الحاضر ولتعزز دوره التمثيلي وفعاليته. |
Esto es especialmente cierto respecto a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y el aumento del número de miembros permanentes. | UN | وهذا ينطبق بشكل خاص على مسألة توسيع نطاق مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه الدائمين. |
Evidentemente, es necesario aumentar una vez más el número de miembros del Consejo de Seguridad para alcanzar un participación más amplia y representativa. | UN | وهناك حاجة بديهية تدعو إلى موالاة التوسع في تكوين مجلس اﻷمن للسماح باشتراك أعم وأشد تمثيلا. |
15. Los Ministros tomaron nota con satisfacción de la diligente actividad del Grupo de Trabajo sobre el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | ١٥ - ولاحظ الوزراء مع الارتياح الجهود الجادة التي بذلها الفريق العامل المعني بتوسيع مجلس اﻷمن. |
Nos oponemos a las reformas superficiales y a la incorporación de miembros del Consejo de Seguridad cuyo papel sea meramente simbólico. | UN | نحن نعارض اﻹصلاحات الشكلية كما نعارض وجود أعضاء في مجلس اﻷمن يعملون كمجرد أعضاء صوريين. |
Debe aumentarse el número de miembros del Consejo de Seguridad y, como ya hemos dicho anteriormente, el Japón merece ser miembro permanente. | UN | وعضوية مجلس اﻷمن ينبغي توسيعها: وقد قلنا من قبل إن اليابان تستحق أن تكون عضوا دائما. |
Eso es especialmente cierto de los debates sobre las futuras categorías de miembros del Consejo de Seguridad. | UN | وهذا يصدق بصفة خاصة على المناقشات المتعلقة بمسألة الفئات المقبلة لعضوية مجلس اﻷمن. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta estudió la posibilidad de realizar exámenes periódicos de la composición y el número de miembros del Consejo de Seguridad y de otros asuntos relativos al Consejo. | UN | ٣٤ - ناقش الفريق العامل المفتوح باب العضوية إمكانية إجراء استعراضات دورية لتكوين مجلس اﻷمن وحجمه والمسائل اﻷخرى المتصلة بالمجلس. |
Se ha sugerido que el número ideal de miembros del Consejo de Seguridad ampliado debería ser: 17 ó 18; 19 ó 20; unos 20; entre 21 y 25; 20 ó 21; 21; alrededor de 25; y 25. | UN | اقترحت الدول اﻷعضاء اﻷعداد التالية بوصفها الحجم اﻷمثل لمجلس أمن موسع: ١٧ أو ١٨؛ ١٩ أو ٢٠؛ نحو ٢٠؛ نيفا وعشرين، ٢٠ أو ٢١؛ ٢١؛ منتصف العشرينات؛ ٢٥. |
Ustedes, en su calidad de miembros del Consejo de Seguridad y de Estados que constituyen un órgano internacional llamado Consejo de Seguridad, ¿no encuentran las palabras de Sandy Burguer comprometedoras? | UN | وأنتم كأعضاء في مجلس اﻷمن ألا تجدون كلام ساندي بيرغر محرجا لكم كدول ثم كهيئة دولية اسمها مجلس اﻷمن الدولي؟! |