"de millas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأميال
        
    • ميل
        
    • للنقاط
        
    • أميال
        
    • ميلين
        
    • لأميال
        
    • بميلين
        
    • أميالاً بعيدةً عن
        
    • المربعة
        
    • الاميال
        
    Malasia, el Japón y hasta Rusia han sido víctimas de actos de piratería a miles de millas de sus costas. UN وأصبحت ماليزيا واليابان وحتى روسيا من ضحايا أعمال القرصنة التي تتم على بُعد آلاف الأميال من شواطئها.
    Con su cámara montada en la nariz, el equipo aéreo podría volar ahora cientos de millas en busca de los animales. Open Subtitles وقد صارت آلة التصوير مثبتةً على المقدمة، سيتمكن الفريق الجوي الآن التحليق مئات الأميال في بحثهم عن الحيوانات
    Embarcas a muchos tipos a miles de millas de sus casas, para ser esclavos. Open Subtitles تشحن سفينة بمجموعة من الرجال من آلاف الأميال عن وطنك ليكونوا عبيدا
    La autopista está del otro lado de la ciudad a cientos de millas. Open Subtitles إنّ الطريق السريع من الجانب الآخر للمدينة على بعد مائة ميل
    ¿por qué me alejaría medio billón de millas de los hombres de la tierra, si quisiera tener sexo, no? Open Subtitles عن سبب تحليقي نصف مليون ميل بعيداً عن كل رجال الأرض لو أردت المعاشرة، أليس كذلك؟
    b) Los programas de millas de viajero frecuente no serían aplicables a los viajeros que no fueran funcionarios de la Organización, a los que corresponde al menos el 50% del total de gastos de las Naciones Unidas; UN (ب) وقد لا ينطبق أي برنامج للنقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة على المسافرين من غير الموظفين، الذين يمثلون 50 في المائة على الأقل من إجمالي النفقات في الأمم المتحدة؛
    Pero aun si sus aventuras para pescar les lleva cientos de millas lejos, nunca olvidan donde esta su hogar. Open Subtitles ولكن حتى لو مغامراتهم لصيد السمك تأخذهم مئات الأميال بعيدا إنهم لا ينسون أبدا مكان ديارهم
    Al mismo tiempo, comienza a rotar y a desplazarse, viajando durante meses por distancias de cientos de millas. UN وفي الوقت نفسه، يبدأ القرص بالدوران والابتعاد لعدة أشهر ويقطع مسافات تبلغ مئات الأميال.
    El aumento en el tamaño de los vehículos y en el número de millas viajadas ha superado los logros en la eficiencia de los combustibles. UN وتخطت الزيادة في حجوم المركبات وفي الأميال التي قطعتها هذه المركبات المكاسب التي تحققت في كفاءة الوقود.
    Lamentablemente, los depósitos de contaminantes atmosféricos a miles de millas de sus orígenes han provocado elevados niveles de sustancias químicas tóxicas en la fauna y flora silvestres e incluso en los seres humanos. UN وللأسف أدت ترسبات ملوثات الهواء التي تسقط على بُعد آلاف الأميال من مصدرها إلى وجود مستويات عالية من المواد الكيميائية السامة في أنواع الحياة البرية، وحتى في البشر.
    Los atentados terroristas del 7 de julio en Gran Bretaña se originan en una ideología nacida a miles de millas de nuestras costas. UN فالهجمات الإرهابية التي وقعت في بريطانيا في 7 تموز/يوليه 2005 صدرت عن أيديولوجية نشأت على بعد آلاف الأميال من شواطئنا.
    Por ejemplo, si los fondos marinos son duros y rocosos, el ruido puede oírse a miles de millas. UN وكمثال، فلو أن قاع البحر كان صلبا أو صخريا، فربما أمكن سماع هذه الضوضاء على بُعد آلاف الأميال.
    Se han construido cientos de millas de caminos, y en unos pocos años se tiene previsto completar la red vial básica. UN لقد تم تعبيد مئات الأميال من الطرق ومن المتوقع إكمال شبكة الطرق الأساسية خلال سنوات قليلة.
    Oye, ¿sabías que cuando los ñus salvajes emigran, caminan miles de millas? Open Subtitles أتعلم عند هجرة النو البري هم يسّيرون لمسافة آلف ميل.
    En ese entonces, nuestro país tenía una tasa de mortalidad de 5,5 fallecimientos por cada 100 millones de millas recorridas. UN حينئذ، كان لدى بلدي معدل وفيات بلغ 5.5 وفاة لكل 100 مليون ميل تقطعها المركبات.
    Posteriormente, Garneau participó en tres misiones, con lo que en total pasó 29 días en el espacio y recorrió más de 12 millones de millas. UN وهو قد شارك بعد ذلك في ثلاث بعثات بحيث قضى ما مجموعه 29 يوما في الفضاء، وقطع مسافة تزيد على 12 مليون ميل.
    El Mar Caribe es una gran cuenca suboceánica, con una superficie de aproximadamente 1,02 millones de millas cuadradas. UN إن البحر الكاريبي هو حوض فرعي للمحيط، تبلغ مساحة سطحه ما يناهز 1.02 مليون ميل مربع.
    Si las Naciones Unidas adoptaran un programa de millas de viajero frecuente habría que tener en cuenta además otros factores, a saber: UN 63 - إذا اعتمدت الأمم المتحدة برنامجا للنقاط المحسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة، فقد يتعين مراعاة عوامل أخرى على النحو التالي:
    Sri Lanka está situado a miles de millas del epicentro de la mortal convulsión volcánica que sacudió Banda Aceh en ese funesto día. UN تقع سري لانكا على بعد أميال من بؤرة الزلزال البركاني المميت الذي ضرب باندا آتشه في ذلك اليوم المشؤوم.
    Pero sólo un par de millas, no las 5 de siempre. Open Subtitles لكنك ركضت ميلين فقط بدلا من الخمسه المعتادة
    Dan rodeos de millas y millas. Vengan rápidamente. Open Subtitles هم يدورون حوله لأميال و أميال
    Te comiste todo un plato de pollo, un par de millas atrás. Open Subtitles لقد تناولت كل أطباق الدجاج قبل وصولنا بميلين
    Esa heroína está a miles de millas... de estar en mi posesión. Open Subtitles هذا الهيروين مازال أميالاً بعيدةً عن حوزتي
    Los áridos desiertos de los trópicos - centenares de millas cuadradas de arenas abrasadoras. Open Subtitles صحاري المناطق الاستوائية عديمة الماء، مئات الأميال المربعة من الرمل الحارق.
    Y después de la primavera, después de criar, vuelan miles de millas por el Golfo de México, hacia Centroamérica y Sudamérica. TED و بعد فصل الربيع، بعد ما ترعى صغارها، تطير آلاف الاميال فوق خليج المكسيك باتجاه أمريكا الوسطى والجنوبيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus